设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1186|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

恋人絮语

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
  《恋人絮语》是一部无法用传统体裁定性的奇书。作者在此尝试了一种高度神经质的“发散性”行文,糅思辨与直接演示为一体。这是一种“散点透视”的“零度写作”。恍如一万花筒:作者撷取出恋爱体验的五彩碎片,在他哲人思辨的反光镜折射下结构出扑朔迷离的排列组合。作者以对应的文体形式揭示了恋人絮语只不过是诸般感受,几段思绪,剪不断,理还乱。相形之下,以往的关于爱情、恋语的条分缕析、洋洋洒洒的“发思”八股显得迂腐、浅陋……而这正是解构主义要证实的。

作者简介
  罗兰·巴特(Roland Barthes,1915-1980年),20世纪法国著名学者和思想家,被认为是萨特之后法国知识界的领袖人物,蒙田之后最富才华的散文家。其许多著作对于后现代主义思想的发展具有重大影响,其影响所至包括结构主义、符号学、存在主义、马克思主义和后结构主义。

最新书评    共 3 条

传说中    " Le coup de foudre est une hypnose : je suis fasciné par une image (...) L'épisode hypnotique, dit-on, est ordinainairement précédé d'un état crépusculaire : le sujet est en quelque sorte vide, disponible, offert sans le savoir au rapt qui va le surprendre. "      " je ne tombe jamais amoureux, que je ne l'aie désiré, la vacance que j'accomplis en moi (...) n'est rien que ce temps, plus ou moins long, où je cherche des yeux, autour de moi, sans en avoir l'air, qui aimer. "      " Il y a un leurre du temps amoureux ( ce leurre s'appelle : roman d'amour ). Je crois ( avec tout le monde ) que le fait amoureux est un " épisode ", doté d'un commencement ( le coup de foudre ) et d'une fin ( suicide, abandon, désaffection, retraite, couvent, voyage, etc. ). Cependant la scène initiale au cours de laquelle j'ai été ravi, je ne fais que la reconstituer : c'est un après coup. "      " Je reconstruis une image traumatique, que je vis au présent, mais que je conjugue ( que je parle ) au passé : " je le vis, je rougis, je plis à sa vue. Un trouble s'éleva dans mon me éperdue " : le coup de foudre se dit toujours au passé simple : car il est à la fois passé ( reconstruit ) et simple ( ponctuel ) : c'est, si l'on peut dire : un immédiat antérieur. "      " Bien que le discours amoureux ne soit qu'une poussière de figures qui s'agitent selon un ordre imprévisible à la manière des courses d'une mouche dans une chambre, je puis assigner à l'amour, du moins rétrospectivement, imaginairement, un devenir réglé : c'est par ce fantasme historique que parfois j'en fais : une aventure. "      " La course amoureuse parat alors suivre trois étapes ( ou trois actes ) : c'est d'abord, instantanée, la capture ( je suis ravi par une image ) ; vient alors une suite de rencontres ( rendez-vous, téléphones, lettres, petits voyages ), au cours desquelles j' " explore " avec ivresse la perfection de l'être aimé, c'est-à-dire l'adéquation inespérée d'un objet à mon désir : c'est la douceur du commencement, le temps propre de l'idylle...."      ..." Ce temps heureux prend son identité ( sa clture ) de ce qu'il s'oppose ( du moins dans le souvenir ) à la " suite " : " la suite ", c'est la longue tranée de souffrances, blessures, angoisses, détresses, ressentiments, désespoirs, embarras et pièges dont je deviens la proie, vivant alors sans cesse sous la menace d'une déchéance qui frapperait à la fois l'autre, moi-même et la rencontre prestigieuse qui nous a d'abord découverts l'un à l'autre. "      " Il est des amoureux qui ne se suicident pas : de ce " tunnel " qui suit la rencontre amoureuse, il est possible que je sorte : je revois le jours, soit que je réussisse à donner à l'amour malheureux une issue dialectique ( gardant l'amour, mais me débarrassant de l'hypnose ), soit qu'abandonnant cet-amour-là, je me remette en course, cherchant à réitérer, avec d'autres, la rencontre dont je garde l'éblouissement : car elle est de l'ordre du " premier plaisir " et je n'ai de cesse qu'elle ne revienne : j'affirme l'affirmation, je recommence, sans répéter. "      " Dans la rencontre, je m'émerveille de ce que j'ai trouvé quelqu'un qui, par touches successives et à chaque fois réussies, sans défaillance, achève le tableau de mon fantasme ; je suis comme un joueur dont la chance ne se dément pas et lui fait mettre la main sur le petit morceau qui vient du premier coup compléter le puzzle de son désir. "      " C'est une découverte progressive ( et comme une vérification ) des affinités, complicités et intimités que je vais pouvoir entretenir éternellement ( à ce que je pense ) avec un autre, en passe de devenir, dès lors, " mon autre " "      " A chaque instant de la rencontre, je découvre dans l'autre un autre moi-même : vous aimez ceci ? Tiens, moi aussi ! Vous n'aimez pas a ? Moi non plus ! "      " le retentissement fait de l'écoute un vacarme intelligible, et l'amoureux un écouteur monstrueux, réduit à un immense organe auditif - comme si l'écoute elle-même entrait en état d'énonciation : en moi, c'est l'oreille qui parle. "      " Lorsque deux sujets se disputent selon un échange réglé de répliques et en vue d'avoir le " dernier mot ", ces deux sujets sont déjà mariés : la scène est pour eux l'exercice d'un droit, la pratique d'un langage dont ils sont copropriétaires ; chacun son tour, dit la scène ; ce qui veut dire : jamais toi sans moi, et réciproquement. "      " L'accord est logiquement impossible dans la mesure où ce qui est discuté, ce n'est pas le fait ou la décision, c'est-à-dire quelque chose qui est hors du langage, mais seulement ce qui précède "      " La scène est comme la Phrase : structurellement, rien n'oblige à l'arrêter "      " Insignifiante, la scène lutte cependant avec l'insignifiance. Tout partenaire d'une scène rêve d'avoir le dernier mot. Parler en dernier, " conclure ", c'est donner un destin à tout ce qui s'est dit (...) la scène se déroule en vue de ce triomphe : il ne s'agit nullement que chaque réplique concoure à la victoire d'une vérité et construise peu à peu cette vérité, mais seulement que la dernière réplique soit la bonne : c'est le dernier coup de dés qui compte. "      " Pour que le sujet de la scène se pourvoie d'un dernier mot vraiment péremptoire, il ne faut pas moins que le suicide "      " Freud à sa fiancée : " La seule chose qui me fasse souffrir, c'est d'être dans l'impossibilité de te prouver mon amour ". Et Gide : " Tout dans son comportement semblait dire : puisqu'il ne m'aime plus, rien ne m'importe. Or, je l'aimais encore, et même je ne l'avais jamais tant aimée ; mais le lui prouver ne m'était pas possible. C'était bien là le plus affreux ".      Les signes ne sont pas des preuves, puisque n'importe qui peut en produire de faux ou d'ambigus. "      " Tout ce qui, de l'autre, ne me concerne pas, me parat étranger, hostil ; j'éprouve alors à son égard un mélange d'effroi et de sévérité : je crains et je réprouve l'être aimé, dès lors qu'il ne " colle " plus à son image. "         " Ainsi, curieusement, la " liberté " de l'autre à " être lui-même ", je la ressens comme un entêtement pusillanime. Je vois bien l'autre comme tel - je vois le tel de l'autre -, mais dans le champ du sentiment amoureux, ce tel m'est douleureux, parce qu'il nous sépare et que, une fois de plus, je me refuse à reconnatre la division de notre image, l'altérité de l'autre. "      " J'accède alors ( fugitivement ) à un langage sans adjectifs. J'aime l'autre non selon ses qualités ( comptabilisées ), mais selon son existence ; par un mouvement que vous pouvez bien dire mystique, j'aime, non ce qu'il est, mais : qu'il est. (...) de même que le mystique se rend indifférent à la sainteté ( qui serait encore un attribut ), de même, accédant au tel de l'autre, je n'oppose plus l'oblation du désir : il me semble que je puis obtenir de moi de désirer l'autre moins et d'en jouir plus. "      " Ce n'est pas seulement besoin de tendresse, c'est aussi besoin d'être tendre pour l'autre : nous nous enfermons dans une bonté mutuelle, nous nous maternons réciproquement ; nous revenons à la racine de toute relation, là où besoin et désir se joignent. "      " Le geste tendre dit : demande-moi quoi que ce soit qui puisse endormir ton corps, mais aussi n'oublie pas que je te désir un peu, légèrement, sans vouloir rien saisir tout de suite. "      " La tendresse, de droit, n'est pas exclusive, il me faut donc admettre que ce que je reois, d'autres le reoivent aussi ( parfois le spectacle même m'en est donné ). L  详情 发表于 2013-8-2 08:51
传说中    如果不是他,我大约不会在今天想起来继续读恋人絮语。解构主义的文本最大的好处之一就是你可以从任何一页翻起,或者只是打开和你“相关的”那一章就读起来,不需要考虑前因后果,而是直奔主题。在这个效率至上的时代,对于我这样被很好的训练过什么是效率第一的人,这样的阅读方式实在省心。   和我有关的那一章是:Sobria Ebrietas -- 拉丁语,有节制的醉。我好不容易才忍住不要把整一章都摘抄出来。 他完整地描述了我这几个月的心理状态,对于他的感情,和与自己的对话。      “占有欲。由于恋人意识到恋爱关系的种种麻烦都是因为自己不停地想通过这样或那样的方式占有对方所致,他便决定从今以后放弃一切对情人的“占有欲”。”      如果仅仅是描述,那么读者能够得到的只是一种体谅。好在罗兰巴特也提出了解决方案:“道常无为而无不为”。他的解释是,什么都不获取,什么都不拒绝:接收但不保存,制造但不占据。难道这就是传说中老男人“三不原则”的最高境界吗?      最后把这段话送给自己:最最甘美,芬香,醉人的酒,颓废的灵魂没喝就醉了,自由的,酩酊的灵魂!这健忘,同时也是被遗忘的灵魂,竟然为了它从未饮过,并且永远也不会饮用的东西而醉了!     详情 发表于 2013-8-6 13:14
梵高先    昨天我去拿准考证。   一个女人排在我的后面。   或者说,从我的臆想来看,她应该是插队插到了我的后面。   我呆若木鸡。   我惶惶然不知道下一步该怎么办。      身后传来她说话的声音,她和别的人一直在说笑。   从声音听来,和她说话的也是个女的。   为什么我松了一口气?   因为这说明她或许没有男朋友吗?   又或许是因为她男朋友有事所以没有陪她呢?   还是她觉得不想要男朋友配呢?   为什么她不想要男朋友配呢?   是吵架了?是不想再继续好下去了?   还是只是单纯的想和自己的女性朋友一起来呢?      她身上应该用了某种香水,我不知道的品牌,说不出来的奇怪味道,但不是那种怪异的奇怪,而是,怎么说呢?   好像突然整个周围都开始弥漫这种味道。   是因为她突然插队到我身后的缘故吗?      我的手心开始冒汗了。   是因为我开始紧张吗?   还是因为我隐隐约约有了一种想要转过身看她的冲动?   我不知道。   我脖子僵硬。   我不知道该以什么姿势摆放我的身体。   天哪。我怎么了。      队伍在往前挪动。   我跟着往前挪动。      她紧跟着我。   她的身体碰到我的后背了。   她是故意的吗?   我能感觉到她抱着书的手,隔着衣服传来的温度。   等等,她只是轻轻碰到你一下便立即闪开了。   你怎么能感受到温度呢?   我就是知道啊。      队伍继续挪动。   她又碰着我。      这个略微坚硬的东西,莫非是胸部么。   我从脚底到头顶整个麻住了。   她一定是故意的!她一定是故意的?      不到十分钟的时间,这个世界仿佛开始旋转起来。   我怎么了,我着魔了吗?   我不敢相信,我居然对这么一个我没有见过面的女人。   因为她不小心的触动?   因为我太过于寂寞?   还是她做了某些看起来她不应该做的事?      天哪。一切这么简单吗?   俘获一个人的心不是应该劈开荆棘,带着不可动摇般的信仰吗?   还是,我的心,这个家伙,本来就是个懦弱的家伙?   我口干舌燥。   我该如何面对自己?   或者是,我该怎样才可以转过头去看她呢?      队伍终于到我了。   对,拿到准考证就可以正大光明的回头看她了。   对,一定要仔细,要记住这张脸。   对了,不要看她的眼睛,不要死死盯着人看。   要带着礼貌的笑容,要仿佛只是遇见一个不相识的陌生人一般。   不要在眼睛里透露出任何的感情波动。   嗯,一定不可以。      好了,可以看她了。   我转过身。   她的脸,等等,为什么好像是空白一张呢?   什么都没有?   我做噩梦了吗?   也好,只是个梦而已。   为什么让我觉得又失落又高兴呢?      呼,仿佛一下子轻松的要飞起来,却又不愿意飞起来一样。      你干嘛呢?   突然有人叫我。   我才想起来,我和朋友一起来拿准考证。      快点过来排队。      我站在了队伍后面。   渐渐地,人开始多起来。   我后面也开始排起了长队。   前面也是长队,后面也是长队。   我苦恼而又无可奈何的被放置在了中间。   动弹不得,百般无趣。      突然,好像有一个女的排到了我的后面。         纯属偶然。细枝末节,偶然的事件,小小的曲折,琐碎的小节,微不足道的细节,不起眼的地方,都会引起恋爱的烦恼:事情总是在节骨眼上与追求幸福的恋人作梗,似乎机遇在存心与他作对。  详情 发表于 2013-8-10 15:09

更多书评 我要评论
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享淘帖

网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

GMT+8, 2024-11-15 06:45 , Processed in 0.411713 second(s), 42 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表