设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 904|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

孤独与沉思

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    2013-5-30 16:59
  • 签到天数: 4 天

    连续签到: 1 天

    [LV.2]偶尔看看I

    跳转到指定楼层
    楼主
      选译了诺贝尔文学获奖诗人普吕多姆的诗作百余首,涉及爱情、宗教、科学和艺术诸方面。

    最新书评    共 1 条

    桀骜    大概8年多以前,普吕多姆的书就已经买不到了,当时托人辗转借到一本。翻译得很完美。   其中印象最深的是银河和碎瓶两篇,直到现在还能背下来。   可能太喜欢这两篇了,所以觉得这两篇翻译得不够好,重新翻译过一次,发表忘记叫什么名字小杂志上了。。。现在也找不到了。。可惜了。只能放一个网上流传的版本。      碎瓶      扇子一记把花瓶击出条缝,   瓶里的花草如今已枯死发黄;   那一击实在不能说重,   它没有发出一丁点儿声响。      可那条浅浅的裂痕,   日复一日地蚕食花瓶,   它慢慢地绕了花瓶一圈,   看不见的步伐顽强而坚定。      花瓶中的清水一滴滴流尽,   花液千了,花儿憔悴;   但谁都没有产生疑心。   别碰它,瓶已破碎。      爱人的手也往往如此,   擦伤了心,带来了痛苦,   不久,心自行破裂,   爱之花就这样渐渐萎枯。      在世人看来总是完好无事,   他却感到小而深的伤口在慢慢扩大,   他低声地为此悲哀哭泣,   心已破碎,别去碰它。  详情 发表于 2013-8-3 12:58

    更多书评 我要评论
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏 分享淘帖

    网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

    GMT+8, 2024-11-17 18:34 , Processed in 0.400540 second(s), 41 queries .

    Powered by Discuz! X3.3

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表