设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 792|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

黑塞诗选

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
  《黑塞诗选(德汉对照)》作者黑塞诗歌言简意赅、琅琅上口,毫不晦涩难解,是初学者步入德语诗歌殿堂的绝佳阶梯。欧凡的译文亦是语言洗练,意境深远,契合黑塞文风,是诗歌翻译值得推荐的参照。德国作家黑塞(Hermann Hesse 1877-1962)在一篇自传散文中说过:“我从13岁开始就明白这一点,要么当个诗人,否则什么也不想当。”从这本小小的诗集里,读者不难读到作者的许多鲜明性格:真纯、淡泊、爱憎分明、不懈追求,等等。虽然经历无数生活磨难和两次世界大战带来的心灵创伤,诗人仍然以他的智慧和对生活的热爱写出了许多美丽的诗篇。这些诗行里洋溢着普世之爱、山川草木之爱、琴书之爱,以及对古文化和异文化的仰慕。

最新书评    共 2 条

摩尔人    你常常泪流满面   带着与周围格格不入的孤独   兀自沉入黑夜的深思      你常常心怀感动   在寂寥的湖畔之滨歆叹自然   馈予的灵性启示      你常常回忆往昔   别去繁华世界后朝圣路的颠沛   选择从不后悔  详情 发表于 2013-7-25 03:51
玄生    为了慢慢地提高德语,买了这本书。也为了远在初中时,一本黑塞的《纳尔齐斯与哥尔德蒙》给我留下的深刻印象。   读此书时,我已远离故国,来到凡尔赛。因此,难以忘怀第二首诗,一下子就引起了我的乡愁:   这一刻,我是这城里   唯一的陌生人   我心满怀哀戚   把思念之杯一饮而尽      不论我到哪儿   总有炉火烧旺;   但我的感觉总不似   身在故国故乡。      在中国的诗词之中,乡愁之主题特别之多。没想到,黑塞也有很多这样的诗歌,而且,其意境往往有相似之处,可见东方西方,心同理同。      再例如,第六首,《原野上……》   浮云飘过天际,   原野上凉风悲嘶   原野上流浪着   我母亲失去的浪子      街旁黄叶飘落   树梢群鸟啼喧   山后的某处   应是我遥远的家园。      自18岁高中毕业,就一直在外读书、工作、再读书,留学。乡愁越积越重,越积越浓。但今日,终于渐渐明白,何谓“无端更渡桑干水,却望并州是故乡”,说起来,我已经两度“无端更渡”了,回想往事,唯余唏嘘。      且再读一首黑塞的诗。   诗集中第12首,《陌生的城》:      少有这样的忧伤时刻   当你在陌生的城中漫步   它静卧在清寂的夜里   月华洒照万户      在塔尖与屋顶上   朵朵云儿游荡   似沉默而巨大的游魂   寻觅着它的家乡      你,突然被这凄戚的情景   牵动了愁肠   放下手中的行囊   久久痛哭在道旁  详情 发表于 2013-8-12 14:06

更多书评 我要评论
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享淘帖

网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

GMT+8, 2024-11-24 08:31 , Processed in 0.232572 second(s), 40 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表