904| 0
|
阿文的魂魄 |
最新书评 共 2 条
采苢
认识茂吕美耶还是从她翻译的《阴阳师》系列开始的,这套书也是爱不释手啊。当年借给同学几本他们好像到现在还没还哦。
茂吕美耶翻译总能够把日文的味道翻得恰到好处,一个恐怖的故事不会让人觉得毛骨悚然,一个紧张的情节也不会让人心跳过快。无论是奇异诡谲的故事还是普普通通的生活细节,都不紧不慢地娓娓道来。好像隔了许多日子现在再讲给你听,不知不觉便多一分梦一样的幻彩,却又是柔和的。简约,简净,简静,却别有一种华丽,说不上来的华丽。我个人觉得她的译作有一种味,这种味别的日文翻译家学不来。
这一套《半七捕物帐》最大的看点还是在这个”日本味“上,邻国的江户时代到底是怎么样的,人们喜欢什么,怎么劳作,怎么生活,怎么说话。生活的琐屑点滴,人们的喜怒哀乐。 因此我很欣赏书页下方注释。
有位老师说过有时候注释比作品更重要。不过老师说的这个作品的注释未免喧宾夺主了罢。 若注释为文章的生动添彩未尝不是好注释。这套书中的便是。
详情
骷髅党
江户时代的流风余韵 阿文的魂魄
江户时代的流风余韵
冈本绮堂这本《阿文的魂魄》薄薄一册,拿在手里很是舒服。翻开暗红色的封面,逐则读着书里的小故事,我仿佛看到饱经沧桑的半七老人就坐在我面前,娓娓讲述着一个个离奇又令人感叹的故事。《阿文的魂魄》打着《石灯笼》,在《澡堂二楼》探寻《鬼师傅》和《别宅仕女》死于《澡堂二楼》的隐秘,却破解了《警钟之怪》。
冈本绮堂开始创作半七捕物帐系列故事的时间是1916年。这一年,江户川乱步刚刚从早稻田大学毕业,要七年后才会发表自己的成名作《二钱铜币》。这一年,小栗虫太郎只有十五岁,六年后才开始推理创作,十八年后开始连载他的名作《黑死馆杀人事件》。这一年,横沟正史才仅仅十四岁,距他的名作《本阵杀人事件》的发表还有三十年。
堪称日本侦探小说先驱性人物之一的冈本绮堂,其作品不同于江户川乱步对于西方侦探小说的多方借鉴,总共六十八篇的半七捕物帐系列,带给我们的是原汁原味的江户时代的民俗风貌。这册小书的扉页,印有“江户的福尔摩斯,幕末的怪谈侦缉”的字样,我却觉得,东奔西走的“头子”半七,更像是苏格兰场的雷斯特垂德,而这些奇特的经历,倒是货真价实的“怪谈侦缉”。这些怪谈,与其说是推理小说,倒不如说是江户时代的罪案故事更贴切些。其中洋溢着浓浓的风土人情,使人在阅读时仿佛置身江户时代,有一种身临其境的不真实感。
翻开这本小册子,你大可放松紧绷着的神经,不必像读奎因一样非得跟作者比个高低——而事实上,冈本绮堂也并不打算在他的书里增加一个“挑战读者”。你只需要淡淡地扫过一页又一页,放任自己跟着还年轻的半七走街串巷,登堂入室,搜寻线索,查问沾满泥巴的木屐为什么会出现在门内,纸包里的人头从何而来;或是坐在年老的半七面前,听他讲述,火灾警钟为什么会在深夜响起,鬼师傅为何会被杀死……
最后要说的是,本书的装帧和编辑。从最初做卡尔作品系列时的青涩,到近期推理书籍例如本书的精美,吉林出版社的水平和诚意都以看得见的速度提升,令我们这些近年来一直支持吉林社的推理迷很是欣慰。就本书而言,在正文之前,附有本书的插画杂记和茂吕美耶联络引进本书的一段插曲。而在正文之后,还附有日本城市介绍、行政地区概念、元禄赤穗事件等,是喜爱江户时代历史的朋友可以借鉴的资料。本书的最后是文中插图的汇总和解释,插图有人物、有器物,是画师三谷一马花费大工夫创作的,喜爱日本文化的朋友看到了,其欣喜应该不亚于在《福尔摩斯全集》中看到西德尼帕杰特的插图。另外值得称道的是茂吕美耶的翻译流畅古朴,较好地传达出了那个古老的时代的神韵。
总之,这本精美而用心的小册子,对喜爱日本文化和侦探故事或是乡间怪谈的朋友而言,值得珍藏。
详情
更多书评 我要评论 | ||
网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生
GMT+8, 2024-11-8 13:54 , Processed in 0.244363 second(s), 41 queries .
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.