|
冰火里在冰雨的風暴裏面,血色婚禮上少狼主終於因為自己的愚蠢而送掉了自己的家族。吟遊詩人唱起那首溫泰公爵露出牙齒時的歌曲。
欺負老弱蘭尼斯特公爵的臣下卡斯特梅的雷耶斯家族,終於被血洗在溫泰公爵的刀下,連土地都被燒毀過後澆上海水用犁犁過。蘭尼斯特有仇必報?太過粗鄙。
其實“Hear Me Roar”本身就是說給愚蠢的人聽的,自尋死路,怨不得別人。
“我代表詹姆兰尼斯特,向您致以亲切问候。”这最后致命的一剑就是卢斯波顿刺进去的。
钢铁抵上咽喉,冰冷而血红。
摘抄下來的歌詞放在這裡。
The Rains of Castamere
卡斯特梅的雨季
And who are you, the proud lord said,
汝何德何能?爵爷傲然宣称,
that I must bow so low?
须令吾躬首称臣?
Only a cat of a different coat,
颜色有别,威力不逊,
that’s all the truth I know
各显神通分个高低。
In a coat of gold or a coat of red,
红狮子斗黄狮子,
a lion still has claws,
爪牙锋利不留情。
And mine are long and sharp, my lord,
出手致命招招狠,
as long and sharp as yours.
汝子莫忘记,汝子莫忘记。
And so he spoke, and so he spoke,
噢,他这样说,他这样说,
that lord of Castamere,
卡斯特梅的爵爷他这样说。
But now the rains weep o’er his hall,
然而今天,每逢雨季,
with no one there to hear.
雨水在大厅哭泣,内里却无人影。
Yes now the rains weep o’er his hall,
然而今天,每逢雨季,
and not a soul to hear.
雨水在大厅哭泣,内里却无魂灵。 |
|