设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 773|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

入海之门

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
  一个物质文明高度发达、军事实力超强的石头星球,征服了宇宙中几乎所有的星球,唯独征服不了一个微不足道的月亮般大小的海洋之星。海洋之星是一个全部由赤身裸体、手脚带蹼、单性生育的女人同性世界,她们拥有高度发达的生命技术和精湛的纺丝技术,保持着最为古老的传统,住在漂浮于海面的丛浮基上。一天,星际飞船送来了一位男非客,他来自石头之星,他天天在海洋上与她们厮守相伴,并结下深情厚谊,与泽洋女迸发爱情之花。石头之星崇尚暴力和专制统治,出兵征伐海洋之星,海洋之星坚守不抵抗的和平原则,最后让石头之星的讨伐大军彻底失败,海洋之星也遭受到几乎毁灭性的损失。

作者简介
  〔美〕琼·丝隆采乌斯基,女,美国著名生物学家,美国俄亥俄州,冈贝尔,肯阳学院教授,著有《入海之门》、《大脑瘟疫》和《儿童之星》等科幻长篇小说。她是当今世界顶级软科幻作家之一。

最新书评    共 7 条

末那    说实在的,这本书我没读完。因为实在是受不了它的翻译风格了。要不是时不时蹦出几个超出电脑翻译水平的短语,我都在怀疑它是不是机器译的。不中不洋的人名译法,一望无际被滥用的逗号,某些翻回原文才能理解的对话,摆明是噱头的副标题……我为Joan Slonczewski感到羞耻,我为吴岩的名字写在主编一栏感到悲哀。   惟一聊以自慰的是:这书是我从图书馆借的,没有浪费五十块钱。  详情 发表于 2013-8-10 18:33
年假万    不知道为什么会有“男非客在XX星上的XX传奇”这样的宣传词。实际上,男主角在其中的戏份大概只有三分之一左右,另外的三分之二,是泽洋星人特殊的生活,以及一位混血女性在两个世界间周旋的传奇。      暂时抛开软硬的问题不说,作者的设定还是比较细致的,泽洋星“没有大地”的地貌,神奇的物种,不同的语言、价值观,神奇的季节与现象,都像拼图一样衔接完美。同时还有在泽洋星上复杂的关系——姐妹之间,与星球,与男非客,与外来人,种种的爱、信任、共享、冲突与抗争,归结到最终,整个故事告诉你,这就是生命。      就像泽洋人那样,每个人必须获得一个专属名——急不可耐者、激烈者、欺骗者,或许生命并不总是那么美好,但你对它无言失语,或者是睁开眼睛去面对,事实还是事实,生命就是那样,希望和绝望交织,就像海丝织成的经线和纬线。      正如宣传语一样,翻译很糟糕,名字古怪,许多对话没法表现出相应的深意。整本书并不是值得购买珍藏的类型,但还是值得一读。另外,如果是抱着想看战争片的心情,那么也建议你不要阅读,文章里的冲突并没有你想象中那么激烈。      或许它只适合那些对奇异世界充满向往的人。     详情 发表于 2013-8-10 18:55
fishbi     首先第一点,这本书翻译的不能说尽如人意,有点像看国内翻译差劲的教科书一样。但是译者对于人名的处理很有意思,像什么玛辣厮、石晶尖等,有的是音译有的是意译,我猜想译者可能故意的使其听起来像中文名字,但对于玛辣厮这样的翻译,可能是我的知识有限,不了解其对应英文的含义吧。还有飞客来客这样的翻译,很有意思,但是似乎有点娇柔做作的感觉。    然后,书的封面上有句宣传语很雷人,好像是男非客与裸*女星球的故事,让人不禁想起网上流传的搞笑的书名改编。这其实只是一个噱头,与书的内容并没有实质的关联。一本科幻书,竟然要靠这样的字眼来引起人们的注意,实在是太悲哀了。    作者构建了一个奇特的文明,并且赋予了这个文明一个最最显著的特质,那就是一个高度的协作与共享。共享(share)是这个文明用的最多的词语,这个社会很像我们理想中的共产主义或者一种人类社会的终极追求。在这里,人们没有私念,对一切的恶意和欺骗都是最大的宽容。正是这样的特性,使其沦为被剥削欺压的对象,但是作者对于理想的追求,给了这本书一个完美的结局。在地球上,两个观念、传统差异很大的社会,在利益的驱动下究竟能否和谐相处呢?就我来看,这是不大可能的事情,也许是我们人类还没有进化到那种地步吧。    这本书最大的看点,就是这个文明的各种特点,脱离我们的生活但又没有完全超出我们的想象,不禁令人向往浩瀚宇宙中的其它文明。这样的文明很感人,但又令人叹息它的悲惨遭遇,弱者总是如此。另外此书似乎有点虎头蛇尾,最后威尔顿人是如何放弃攻击泽洋星球的,有点语焉不详,至少我是没大看明白。  详情 发表于 2013-8-27 22:42
阿么仙    这本书很厚,比一般的书要大,皮子也要硬,但携带不便不能作为高价格的理由,如果书真的有价格除了包装外主要是它的内容.      本书翻译烂透了,估计是个新手,其实很多优美的词语被他变成了不通顺的初中语文.作为一个搞计算机的同行,我自己高中时的做文通常在九十几分,不知道这位是多少分,估计是洋文学的好而中文不行吧.      内容本书也略县老套,只是幻想了一个不存在的环境,应该属于玄幻,因为没有高科技可言.什么船就一下飞了起来,载着人上天了.对船本身没有描述,对任何的高科技也没有描述.      对法术到是描述了一些,超自然生物的法术,以及一些奇怪动物.      想看轰轰烈烈的爱情,或是激动人心的法术,或喜欢科幻的朋友可要失望了.这本不是你想象的那样,也许原文很适合女性或其他爱好的读者来读.      自己经常觉得一些老的名著翻译的非常认真,也十分优美,词句都是推敲很久才定型,现在的书几个月翻译一本出来,金山快译等辅助工具的使用,促使了很多人在键盘上哒哒挣得了一笔笔现金.      瞧啊,上面就是搞计算机的写的句子,大家能读吗?  详情 发表于 2013-8-27 22:53
佐尔    平心而论,没看过这本书的原文,只读过中文版,不好说。但是排除掉那个死雷人的宣传语什么“男非客与女XXXX的XXXX”,这本书其实完全不能算作是硬科幻。即使作者是个科学家,这本书也浪漫得要死。的确这个和太空旅行毫无关系,和高科技也毫无关系,我宁愿把它看成一本套着科幻外衣的外星跨种族人文伦理外加自然保护小说,也不愿意看到“一个男非客在裸女星的艳遇传奇”这种完全卖噱头的宣传语。      可以对它坚决竖起中指么?  详情 发表于 2013-9-18 00:52
胖手臂    我不明白为什么起那么中国化的名字,阿霞,石晶尖,石晶莹。   明明外国人写的故事,外星球的故事。   这种名字让人想要呕吐。   也许就让很多读者白白错过一本好书。   然好书很多,我选择不读这种译本。  详情 发表于 2013-9-30 09:27
迟卉·         首先,我要给各位一个建议:不要看它的广告语、评论、前言后语,统统不要看,都是扯蛋。让女权主义和艳遇都见鬼去吧,          你只需要翻开第一页,看作者写的话。          然后开始读这个故事。          四十四万字,六章。向你打开一扇海洋之门,对你说,来吧,我们共享生命。          它给你的是一个世界,一片天空和一片海,它向你讲述那些生命的歌谣,它向你讲述海洋的狂暴和柔媚,向你讲述生命温和而又坚强的力量。          第一扇门是太阳。          最后一扇门是死亡。          中间的每一道门扉都是你自己,你的生命、梦想、追寻、信念,和爱。                    详情 发表于 2013-10-16 14:24

更多书评 我要评论
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享淘帖

网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

GMT+8, 2024-11-17 16:02 , Processed in 0.413774 second(s), 41 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表