|
揭开佛教历史的大骗局 (简化版)
_____关于大乘佛教经典纯属伪造的证据
A Big Lie in Buddhism History(Simpliphied Edition)
On evidence that mahayanist sutras are outright forged.
A.古印度人伪造的经典(注意其中骗人的谎言):
A.Sutras Old Indians forged(pay attention to the lies in them);
1.妙法莲华经卷第六
药王菩萨本事品第二十三
......若人有病,得闻是经,病即消灭,不老不死。
1.Chapter Twenty-three -------The Former Deeds of Medicine King Bodhisattva Wonderful Dharma Lotus Sutra
......Constellation King Flower, you should use the power of spiritual penetrations to protect this Sutra. Why? Because this Sutra is good medicine for the sicknesses of those in Jambudvipa. If a sick person gets to hear this Sutra, his sickness will be cured immediately. He will not grow old or die.
2.地藏菩萨本愿经卷下
校量布施功德缘品第十
.....即三生受乐,舍一得万报......
2.CHAPTER 10: The Conditions and Comparative Merits and Virtues of Giving Sutra of the Past Vows of Earth Store Bodhisattva
......If they dedicate the merit only to their immediate or extended families or to their own personal benefit, then the rewards received will be only three lives of happiness. By giving up one, a ten-thousand fold reward is obtained.
3.药师琉璃光如来本愿功德经
“第七大愿,愿我来世得菩提时,若诸有情,众病逼切,无救无归,无医无药,无亲无家,贫穷多苦,我之名号一经其耳,众病悉得除,身心安乐,家属资具悉皆丰足,乃至证得无上菩提。
......复应念彼如来本愿功德,读诵此经,思维其义,演说开示,随所乐求,一切皆遂。求长寿得长寿,求富饶得富饶,求官位得官位,求男女得男女。"
3.Sutra of the Medicine Buddha
"The seventh great vow: 'I vow that in a future life when I attain Bodhi, I shall cause sentient beings who are oppressed by many illnesses and who are without aid, without a place to turn, without a doctor, without medicine, without relatives, and without a family, who are poverty-stricken and filled with suffering to be cured of their sicknesses upon having my name pass by their ear, so they are peaceful and happy in body and mind. They will have a family and relatives, and acquire an abundance of property and wealth, and even realize unsurpassed Bodhi.'
..."laying musical instruments and singing praises, they should circumambulate to the right of the Buddha's image. Moreover, they should recall the merit and virtue of that Tathagata's past vows. They should read and recite this Sutra, ponder its meaning, and lecture on and explain it. Then they will obtain whatever they seek: Those who seek long life will attain longevity; those who seek wealth will gain wealth; those who seek an official position will obtain it; and those who seek a son or a daughter will have one.
4。般若波罗蜜多心经
。。。故知般若波罗蜜多是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒。能除一切苦,真实不虚。。。
4.Prajna Paramita Heart Sutra
...Therefore know that Prajna Paramita is a Great Spiritual Mantra, a Great Bright Mantra, a Supreme Mantra, an Unequalled Mantra. It can remove all suffering; it is genuine and not false.
5。大方广佛华严经普贤菩萨行愿品卷第四十
入不思议解脱境界普贤行愿品
是故善男子!汝于此义,应如是知。若有善男子、善女子,以满十方无量无边不可说不可说佛刹极微尘数一切世界,上妙七宝,及诸人天最胜安乐,布施尔所一切世界所有众生,供养尔所一切世界诸佛菩萨,经尔所佛刹极微尘数劫,相续不断,所得功德;若复有人,闻此愿王,一经于耳,所有功德,比前功德,百分不及一,千分不及一,乃至优波泥沙陀分亦不及一。或复有人,以深信心,于此大愿,受持读诵,乃至书写一四句偈,速能除灭五无间业。所有世间身心等病,种种苦恼,乃至佛刹极微尘数一切恶业,皆得消除。
5.The Practices and Vows of Samantabhadra The last volume of the 40 Volumes Avatamsaka Sutra
"It is so worthy man, who you should comprehend. Any worthy man or woman who would fill the incalculable number of worlds as numerous as the total number of dust-motes contained in unutterable and innumerable Buddha-Ksetras of the ten quarters with the seven exquisite treasures as offerings, or provide superb entertainment and comfort, fit for celestial as well as human beings, to all the sentient beings of that many Ksetras, or to Buddhas and Bodhisattvas of all the Ksetras unremittingly through Ksetra-motes in number of Kalpas without cessation, this said person would have accumulated merit in abundance. However, the merit acquired through the above effort, if compared with one who merely listens once the recitation of this King of Aspirations, then the former will not come to even 1/100th part, nay, nor 1/1,000th part, nor one Upanisandth part of the latter."
"Or, if another one who, with profound faith in this Aspirations, will follow in practicing, reciting or just writing over one of the Gathas, his sins, even Panchanantaryani committed in the past, would be expiated forthwith, all the worldly sufferings, ailments of physical or mental nature eradicated, even the cause of retribution for all his accumulated sinful commitments amount to as much as all the dust-motes of a Buddha-Ksetra absolved.
6.金刚经
第二十四品 福智无比分
“须菩提!若三千大千世界中所有诸须弥山王,如是等七宝聚,有人持用布施;若人以此《般若波罗蜜经》,乃至四句偈等,受持、为他人说,于前福德百分不及一,百千万亿分,乃至算数譬喻所不能及。”
6. BLESSINGS AND WISDOM BEYOND COMPARE, TWENTY-FOUR
The Vajra Prajna Paramita Sutra
"Subhuti, suppose someone were to take mounds of the seven precious gems piled as high as all the Sumerus, kings of mountains, in a threefold great thousand world system and give them as an offering. And further suppose someone else were to accept, uphold, read or recite and speak for others as few as four lines of verse from this Prajna Paramita Sutra . The former person's blessings and virtues would not equal one percent of the other person's blessings and virtues, neither one tenth of a percent, nor one hundredth of a percent, nor one thousandth of a percent, nor any fraction that could be calculated or expressed by analogy."
7.佛说阿弥陀经
......尔时,佛告长老舍利弗:『从是西方,过十万亿佛土有世界名曰极乐,其土有佛,号阿弥陀,今现在说法。』
『舍利弗,彼土何故名为极乐?其国众生,无有众苦,但受诸乐,故名极乐。』
......『舍利弗。若有善男子善女人,闻说阿弥陀佛,执持名号,若一日、若二日,若三日,若四日,若五日,若六日,若七日,一心不乱,其人临命终时,阿弥陀佛,与诸圣众,现在其前。是人终时,心不颠倒,即得往生阿弥陀佛极乐国土。』
......
7.The Amitabha Sutra
...At that time Buddha said to the Elder Shariputra: "West of here, past a hundred billion Buddha-lands, there exists a world called "Ultimate Bliss". In this land there exists a Buddha called Amitabha, who is expounding the Dharma right now.
[Buddha says to Shariputra:] "Why is this land called Ultimate Bliss"? It is called "Ultimate Bliss" because the sentient beings in this land are free from the myriad sufferings, and only know every kind of joy.
...If there are good men or good women who hear of Amitabha Buddha, and recite his name single mindedly and without confusion, for one day or two days or three days or four days or five days or six days or seven days, then when these people are about to die, Amitabha Buddha and all the sages who are with him will appear before them. When these people die, their minds will not fall into delusion, and they will attain rebirth in Amitabha Buddha's Land of Ultimate Bliss...
8.苏悉地羯罗经 真言相品第二
...此苏悉地经。若持余真言法不成就者。能兼持此经本真言。当速成就。于三部中。此经为王。亦能成办一切等事。
8. Chapter two Phase of the mantras Susiddhikara Mahatantra Sadhanopayika Patala Sutra
...If you work on other mantras and could not succeed , then work on
Susiddhikara Mahatantra Sadhanopayika Patala Sutra with the other mantras, you must have success in Buddhism practising. Of the three sutras, the one is the best and it can help you succeed in everything.
B.古代中国人伪造的经典(注意其中中国传统文化术语):
B.Sutras Old Chinese forged(pay attention to the terms that has something to do with Chinese traditional culture)
1.佛说天地八阳神咒经
。。。将军太岁,...,青龙白虎,朱雀玄武,。。。
1.the Buddha Speaks the Eight-Yang Dharani Sutra of Heaven and Earth
...Jiangjun(Dahuang,herb) and Taisui(Meat-like Ganoderma Lucidum),...the black and gray dragon,the white tiger,the
red bird and the black torterse...
2。佛说盂兰盆经
...道士...
...具饭百味五果汲灌盆器...
...现在父母七世父母六种亲属...
...大臣宰相、三公百官...
2.The Buddha Spoke The Ullambana Sutra
...The Buddha said,”Your mother’s offenses are deep and firmly rooted. You alone do not have enough power. Although your filial sounds move Heaven and Earth, the Heaven Spirits, the Earth Spirits, Twisted Demons, and those Outside the Way, Brahmans(the Dao-pracriser), and the four Heavenly King Gods, are also without sufficient strength.
...For the sake of fathers and mothers of seven generations past, as well as for fathers and mothers of the present who are in distress. You should prepare an offering of clean basins full of hundreds of flavors and the five fruits,
...If one thus makes offerings to these Pravarana Sangha, one’s present father and mother, parents of seven generations, as well as the six kinds of close relatives, will escape from the three paths of sufferings,
...Good man, if bhikshus, bhikshunis,,kings, crown princes, great ministers, great officials(prime minister), cabinet members(the Three Dukes), the hundreds of officers, and the tens of thousands of citizens wish to practice compassionate filial conduct,
3.佛说父母恩重难报经
......第六、哺乳养育恩 颂曰 :慈母像大地,严父配于天
......第八、远行忆念恩 颂曰 :......子出关山外,母忆在他乡。
......佛告阿难:“......钩竿枪槊,铁锵铁串,铁槌铁戟......"
3.Buddha Filial Piety Scripture
...Sixthly, breast feed rearing gratitude singing
Compassionate mother like big earth(坤为地卦), strict father fit like heaven(乾为天卦), rearing gratitude the same, father & mother gratitude the same. No hate & no angry eyes, not think bad hands bent, born child, whole day love.
...Eighthly, far journey remember gratitude singing
Death departure sincerely difficult to bear, live departure really hurting, son outside country(关山), mother thinking of him back at home. Day night heart follows there, crying thousands of lines, like monkey cry for child, inch inch intestines break.
...fishing hooks & spears, metal sounds & metal rings, metal hammers & metal spears...
另外,<<楞严经>>已被佛学专家确定是中国人伪造的伪经,<<药师经>>和<<地藏经>>疑似中国人伪造的伪经,待考证.
Fathermore,Shurangama Sutra is a pseudepigrapha that Buddhist experts have confirmed , Medicine Master Buddha Sutra and Sutra of the Past Vows of Earth Store Bodhisattva look like pseudepigraphas yet to be textually researched.
附:真经真律是什么?
Appendix :What are the real sutras and vinaya?
1.真经:北传<<长阿含经>><<中阿含经>><<杂阿含经>三部汉译本佛经最接近原始经藏,但其中一些篇章、段落和词句仍然存在很大误差,因为结集者是通过回忆、推测、想象及神化手段编辑的。<<增一阿含经>>中伪经太多,南传五部尼可耶基本内容为真,但佛法中最微妙的细节和具体内容丢失太多.
1. Real sutras:The three Agama sutras in Chinese kept in China,Digha-agama(Long Sayings),Madhyama-agama(Middle-length Sayings) and Samyukta-agama(Kindred Sayings) are real ,nearest to the primitive Tipitaka,yet there are some sentences,or passages or texts that do not correspond to Buddha' thoughts.In Ekottara-agama(Gradual Sayings),there are too many pseudepigraphas ,so we'd better read none of sutras in it.And among the sutras of the four agama books in Chinese,there are three pseudepigraphas which are related to the belief of Maitreya.The main contents of the five Nikayas in Pali kept in Srilanka and Union of Myanmar, are real ,but many details on Buddhism have been lost because of errors in descending and translation.
2.真律:<<五分律>>最接近原始律藏.
2.Real vinaya:
The Five-category Vinaya is nearest to the primitive Vinaya.
来自: 豆瓣 |
|