设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 角落有故事
打印 上一主题 下一主题

万物有灵且美 - 书评

[复制链接]

该用户从未签到

481#
发表于 2012-8-28 14:01:11 | 只看该作者
  起初被书的名字吸引,万物的灵性,动物在书中应该不再是动物,而是充满感情,有思维,有好恶,有个性的一些小东西了,不过看了几篇,有点失望了,只是兽医的一些类似于随笔日记的东西啊,哪里是万物,分明只有农场里的几种动物,猪牛羊马再加上小猫小狗啊,觉得太平凡了。不过继续看下去还是越来越喜欢了,作者对动物情感的描写非常细腻,可以说平凡中见真情啊。进而也喜欢作者本人,并且渐渐也向往兽医这门行业了,可以近距离的接触动物,能够懂的他们的表情,心情,就像可以跟他们对话,帮助他们,解除他们的痛苦,而且约克郡的风光、风土人情、田园的生活更让我向往。作者文字中透着诙谐幽默,善于观察生活,从生活中发现快乐,书中也有多处让我捧腹的地方呢。
  
  印象中喜欢的章节:
  010疯狂追车的狗
  
  017春天的声音:母羊弯下脖子用温热的舌头舔着小样,喉咙里还发出满意的低呜声——只有在这种时候,你才听得到那种奇怪的声音。知道我吧第二只和第三只乳羊都接生出来以后,那母羊的低呜声仍未停止。他轮番舔着他们,并显示出对小样那微弱的咩咩声感到无限满足的样子。当我满意的穿上外衣的时候,头一直乳羊已经能挣扎着站起来了。它遥遥晃晃地走向母羊的乳房,开始做他一生中的头一件大事。尽管寒风扫过我的脸颊,我还是禁不住楞站着欣赏这一幕动人的画面。干了这么多年的兽医,我始终无法了解生命的奇迹。
  
  那只母羊的头低的都快碰到了地。它边喘气边磨着牙齿,好像很难过的样子。我什么也不能给他,——虽然我知道他需要的知识一只活生生的小生命去舔舐。
  
  075被遗弃的小狗
  “我正想查看他的皮肤时,公路上驶过了另一辆汽车。煞那间,它收回垂钓的舌头,全身肌肉收紧,等汽车远离后它才又恢复原状。它是给人抛弃了,曾几何时,一辆车门打开,将一只小狗扔出车外,然后扬长而去。我好像目睹了一场谋杀案。那天整个晚上我们都尽量使他感到舒畅,但他还是不时的在发抖,大部分时候,他都是趴在地板上,闭着眼睛,而唯一使他感兴趣的就是门外有车子经过时,他会抬起头竖直耳朵,等车声远离后,才把头搁回地板上。海伦将它抱在怀里抚摸了一个小时,然而那不幸的回忆却使得他对海伦的甜言蜜语毫无反应。
  
  149 群猫聚集的家
  
  191 优雅的实习生 (让人笑又不会大笑的)
  
  205 生命的奇迹 213 小狗蓓妮  在两个小生命奇迹般活下来的时候,让人兴奋欣慰,如同亲眼见到一般。
  

来自: 豆瓣

该用户从未签到

482#
发表于 2012-8-28 14:01:11 | 只看该作者
        书不用说是好书。译者种衍伦资料不多,只知道是台湾以皇冠当代名著翻译出名的前辈高手。
  
      简体字版既然已经由皇冠授权,为什么没有作者介绍,前言,序,后记,译者说明等等,掐头去尾,明明是正版却看上去有了一点盗版的缺憾。

来自: 豆瓣

该用户从未签到

483#
发表于 2012-8-28 14:01:11 | 只看该作者
           请原谅本人阅读面窄,09年里,类似的慵懒小说只是看了《普罗旺斯的一年》和这本《万物有灵且美》(囧,其他都是理论性的书,俺是理性主义者)。于是脑海里面不自然的总有点比较。虽然知道这样的比较是无谓的,但也是说说自己的看法吧。纯个人意见。
       年头看的《普》,年末看的《万》。当初看《普》的时候,觉得写得挺不错的,对那里甚是向往,还头脑发热地用普罗旺斯的风景做了几个月的电脑壁纸。但隐隐内心觉得还是欠缺点什么,好像这本书与我有着种距离,但为啥呢?没深究。然后这本书只是在热情高昂的时候看了一次,接着很自然地淡忘了。
       直到遇到《万》,我忽然明白,这种距离感是源自哪里了。用中国话来说,两者间差的就在于人情味。
      《普》就像一个小资带你游览着他那栋人间天堂般的小别墅,还描绘得美轮美奂,让你心痒痒的,直流口水,恨不得立刻就搬过去住,还想赖死一辈子不走。等你转身出门后,理智回来了,才发现那只是个想法念头而已。
       书里面是幅最美的画,名字叫普罗旺斯。只有靠你自己YY的华丽。因为里面的自然,缺少的是互动的鲜活生命力。
       于是在《万》里面,你见到那个乡间小兽医到处在追着牛跑,时不时伸手进牛羊的子宫里面帮它们接生,到处是屎尿屁,却令你忍俊不禁;里面描写乡村情景的笔墨不多,但是那种100%纯度没污染的阳光已经照进了你的心里面。还有里面小小的悬念,还有结尾那淡淡的强忍着的忧伤。每种都是一个鲜活的画面,合上眼睛就能从记忆中找到相似的素材,在自己的脑海里激活。
      不知道是作者写作手法的问题,还是我这种农家孩子的经验问题。真正贴近的自然,是有许多动物的,许多屎尿屁的俗气,不应该只是薰衣草的高雅。
      我宁愿,一个懂得生活的人,恰好是个会写点东西的人;也不希望,一个作家,恰好是个懂得生活的人。
      仅此而已。

来自: 豆瓣

该用户从未签到

484#
发表于 2012-8-28 14:01:11 | 只看该作者
      杰克哈利会在沉睡中梦回潘多拉,我会时常梦回德禄镇。在读完《万物有灵且美(All Things Bright and Beautiful)》之前,我偶尔梦回某个了无生气的巷尾街角,一只体型并不算小的狗突然冲出,一个版本是我夺路而逃进而摆脱了追逐,另一个版本的结局则是以我猛然惊醒告终,小腿上似乎还隐隐作痛。读完之后,我意识到或许它只是热情得过了点罢了, 就像作者吉米哈利(James Herriot)养的活泼的山姆一样。
      一知名网友推荐这本书,“北方人可以躲在温暖的家里,听着窗外呼呼响的北风,安安静静看一个下午的书。南方人可以在树荫下泡上一壶茶,东风吹起,可以帮你翻动书页。”那他预判错误了,我这个南方佬是慵懒地躺在床上,旁边没茶,窗外是隐隐作响的北风,无论其识字与否,我都不希望它擅入民宅帮我翻书。但是北风被我想象成在约克郡终年吹拂的寒冷海风,终年覆雪的苍山、洁白的石灰岩壁的、香味浓郁的石楠花小径、盘绕古墙的紫藤、无垠的田畴牧原、炊烟升起的农居、纯白未染的厚厚积雪,四十年代英国北郊壮美风景就在眼前铺展开来,好的故事总是像戴安娜赛特菲尔德所说那样,能让读者化身为幽灵凌空盘旋在作者所构筑的世界之中,而驾驶小车奔驰在冻土之上的,即是寒夜出诊的作者和忠实的山姆。
      就像莱特博士(Doc. Lightman)对微表情有着敏锐的捕捉,吉米哈利对动物有着极为细致的体察,他能叫出每一只治疗过的动物的名字,他能读懂它们的情感,归结出它们的性格,比如一看到医生来就趴下装病的长毛狗“庞沙”,体型小巧却骁勇善战、专攻敌人下盘的梗犬“普西”,喜欢翻筋斗、呱呱说个不停的澳洲小鹦鹉“披头”二世,善使“神锋无影”、能将作者的“工作裤瞬间变成布条”的驮马“芭蕉”,喜欢追车却有原则的骄傲牧羊犬“夹克”,瞅准位置估摸好角度、单捡要害踢人的公牛“比利”。又比如桀骜不驯的黑猫“玻璃”,作者怀疑这只动作敏捷的顽劣分子有着美洲豹血统:“大约三分之一秒后,一个黑色的毛球从篮子里面飞掠过屈生的耳际,降落在酒柜上面。‘老天!’屈生说,‘那是什么玩意儿?’”一只喜欢吃苏打饼干的名叫“谨慎”的大肥猪异常精明,要是将引它去牛棚的饼干扔得远一点,它“抬起头以嘲讽的眼光瞄着我,脚却不肯向前迈半步,直到邓小姐把饼干摆回原来该在的位置,它才不情愿地往前挪了半步”,然后细嚼慢咽地“高雅”地吃下去。“它不是笨猪”,因为“扔远一点,它可吃到的饼干就减少了”。这头大肥猪明显被邓小姐宠坏了,作者才用手碰到它的后背,它就“用最夸张的声音嚎叫”。等抽完血后,它到槽边嗅一嗅饲料又慢里斯条地吃起来,好像什么都发生过似的。作者吉米有着传统英国人内敛的幽默笔法,换做咱们的话来说,就是会留底儿抖包袱,这里就不能再剧透了。
      圣雄甘地曾说:“一个国家伟不伟大、道德水准高不高可以从他对待动物的方式评断出来”。叫嚣着寂寞的我们会惊奇地发现,周围原来可以有这么多个性丰富的伙伴。我开始怀疑,8岁时曾猛烈追过我的那条精壮的狼狗可能并没有恶意。我开始反省,11岁时不该以赶到肥水堆里去的方式来和老家的小猪玩乐(不过我不像某同学,先招唤过来再踢得人家咕噜乱转)。我开始愧疚,21岁时校外租房时隔壁的那条小黄狗是多么信任我,在被暴虐的主人抽打时跑过来用头撞门,我却咬牙不开。我始终怨恨,24岁时在某报实习时,某记者为什么就不能尝试下带着感情的报道方式,替爱狗人士江阿姨发声控诉那些“无异于谋杀”的弃狗行为。现在,我开始行动,金鱼缸里的水两星期没换啦!
  余以为台译名《众生皆灵且美》可能稍微没体现吉米的博爱,他喜欢以上没有烟囱的乡村风光,那些品格和个性不一的农人是值得赞美的“大地之母”,小孩有着“毫无做作的快乐和毫无防范的信任”,接近、了解、和灵性或者彪悍的动物成为朋友是他“最为珍贵的财富”。因为他喜欢这里的一切,所以不爽归不爽,却在每次被凌晨的电话叫醒时后,毫不犹豫地回答“我几分钟就到”,所以会一经老板兼挚友西格聘用就在德禄镇一留就是六十年,所以在参加皇家空军打完二战后没有选择待在“走一大步、挪一小步”的城市,所以会在获颁大英帝国勋章、皇家医学院特别会员、利物浦大学荣誉兽医博士后,仍然安之若泰地做他最喜欢的乡间兽医。每回他去邓家出诊时,“四头母牛会用舌头舔我的背,她们家的羊一看到人就会冲过来闻你的脚,心情大好时它还会咬你的鞋带。更糟的是,那几条小牛会吸吮你的指头,而那匹小马会用鼻尖蹭你的脸。”下乡视察的知府县令啊,你能享受到比这更发自内心的夹道欢迎吗?
      至于我们,乡村沦陷,耕地牧地年年萎缩,我们的教科书则煽情地说:“XX的一身都是宝啊”。《动物保护法》姗姗来迟,去年汉中三月屠狗3万,眉山一周杀猫狗逾4千,人神共愤,人神共愤呐。为什么是孤独行星,因为我们自视万物之灵长,对异类肆意杀伐取其皮肉,对同类则用尽心机为争人上,与天斗与地斗与人斗,最后唯我独存。《马利与我(Marley and Me)》最后一段台词说:“一只狗不会在乎你富贵还是贫穷,聪慧还是愚笨,你待它以真心,它也会倾尽所有,奉献全部。有多少人能让你感到真心、纯洁,有多少人能让你感到你是独一无二的。”重庆开县“半百农妇跪求保安欲进县政府被踢出”,我们骂这是狗官养的狗腿子,那是侮辱了可爱的狗。所以我有时也同意法国罗兰夫人说的话,她说:“俺认识的银越多,俺就越喜欢狗”。当然也包括其他动物。
  

来自: 豆瓣

该用户从未签到

485#
发表于 2012-8-28 14:01:11 | 只看该作者
  非常喜欢的作者,风趣幽默,很有生活气息,能够让人看得乐个不停.
  乡村生活在他笔下充满了乐趣和温情,人人都是可爱的善良的充满了生命力的,包括狗,羊,马~~~
  作为非作家出身的专业技术人员,他的文风比毛姆多了明亮,比马克吐温多了温和.这三位加个萧伯纳,都是我觉得最有幽默感的作者.
  记得吉米哈利以前在国内出过四本,书名是大地系列(大地之颂等),此本书内容是否从这四本里节选的?
  

来自: 豆瓣

该用户从未签到

486#
发表于 2012-8-28 14:01:11 | 只看该作者
  书买了,看完了,失望了。
  个人认为James Herriot的作品非常好,但这一版的翻译实在让人不敢恭维。
  比如文中多次出现“农人”一词。我猜想作者可能用的原词是farmer,翻译成“农人”不禁让我回到了民国半文半白的年代。关键是全文要都是“农人”也行,可笑的是,上文还是“农人”,下文就变成“农夫”。某些句子的翻译还带着明显的英语语法特点,读起来很别扭。
  还有,关于外国人名的翻译,一定要译成“庞太太”“佟太太”“邓小姐”“姓皮的先生”这种中文名字吗?几乎所有人都是中国名字看起来真的很怪异。不过,我真的很好奇,邓小姐的邓究竟是哪个英文姓。
  其实这本书内容比普罗旺斯那个系列好看的多,但是如果把普罗旺斯任何一本找出一段来看,不知道的人完全可以认为是中国人写的。但这本一看就是翻译出来的。
  另外,搞不懂书里面的插页和书有什么关系。
  
  相比而言,陕西旅游出版社那版翻译得流畅的多,陕西旅游版现在在淘宝的价格是30元,这本28.8元,我宁愿选那版。
  

来自: 豆瓣

该用户从未签到

487#
发表于 2012-8-28 14:01:11 | 只看该作者
  很久没有这么认真地看书了,有点惭愧。。
  我是美美地躺在床上看《万物有灵且美》这本书的。感觉读这本书就是一种享受,知道了那些平凡又可爱的小生命,是那么值得尊重,让人不由地想去好好爱护他们。
  昨晚做梦,梦见有一只很可爱的小狗,可是,有人在打这只小狗,我在一旁尖叫,然后,从梦里挣扎着醒来。看来我看这本书是有点走火入魔了……
  万物,真的是有灵且美的。

来自: 豆瓣

该用户从未签到

488#
发表于 2012-8-28 14:01:11 | 只看该作者
         英国畜牧业比较发达,而且历史悠久,早在上个世纪三四十年代,英国农业逐渐由以生产粮食为主转为以发展畜牧业为主。而畜牧养殖是以家庭农场为单位的,这是圈地运动形成的模式,虽然每个农场的动物数量和规模有限,但生产效益比较高。
  
      畜牧业的进步带动兽医学的发展,作者哈利就是这个一个经验丰富的乡村兽医。
  
       蓝天白云,碧水青山,田园牧歌,这是我对英国乡村生活的想象。但是,想象在一个漆黑寒冷的深夜,当你从温暖的被窝爬出来,被迫去接急诊的时候,你会不会抱怨自己是个倒霉的兽医,是的,哈利也会抱怨。但是经过一番努力,帮助一头母羊产下幼崽,哪怕浑身肮脏衣衫单薄,他还是为新生命的诞生而高兴。如果是我做的,我会觉得很骄傲。可是,哈利并没有因为自己掌握这些动物的生杀大权而得意,他总是尽力为这些不会说话的动物服务。
  
      有的时候,体型庞大的牛会给他带来生命威胁,哈利却用幽默的笔触来讲述自己的危险。有的时候,饲主没有给他足够的尊严,哈利不会把个人感受加之动物身上。有的时候饲主固执己见,哈利聪明的化解,不但帮助了动物也帮助了饲主。
  
     没有耐心做不来这些,没有爱心更没法做下去。在哈利眼里,这些动物病患不但是农场主赖以为生的资本,也是自然之子,和我们人类一样平等。自然是值得我们所有人敬畏的。
  
     哈利是值得尊敬的好兽医。
  

来自: 豆瓣

该用户从未签到

489#
发表于 2012-8-28 14:01:11 | 只看该作者
  很多年前,一天放学后跑到海淀图书城国林风闲逛,在一排书架的最里面发现了这本书,作者译作詹姆斯·赫里厄特,书名译作《万物皆灵且美》,封面上的书名是墨汁淋漓的一排大字,呆头呆脑的又难看又可爱。当年这种美术设计好像还很流行过一段时间。
  
  随手翻了翻,是写兽医生活的,就买了这一本。躺在床上看到半夜,笑到半夜,真正的不忍释卷。第二天赶紧跑去,把一套都买回家。然后就走进了这个约克谷地兽医——二战时还应征入伍做过没上过前线的飞行员——的生活,看他从一个兽医学院毕业生到应聘来到小镇,从兽医助手到合伙人,从单身小青年到娶妻生子,也看着他身边的小镇居民、农夫、一代又一代牛羊、各种怪癖的狗……在那个遥远又美丽的地方,宁静、欢乐的生活。
  
  一套非常非常有趣和温暖的书,什么时候想起来什么时候嘴边都会浮现笑意的那种书。
  
  之后一直想找到作者的其他作品,或者这套书的其他版本,但是一无所获。皇冠和陕西旅游都出过,陕西旅游的和我买的(貌似是新世界?)书名一样,皇冠的大概是重新编辑过的。这次中国城市再次出版,高兴的同时也看到,作者已经于1995年去世。但是他用文字留下了他的人生,这个人生令全世界读者都感到了同样的美好。

来自: 豆瓣

该用户从未签到

490#
发表于 2012-8-28 14:01:11 | 只看该作者
  “活泼的生命完全无须借助魔法,便能对我们述说至美至真的故事。大自然的真实面貌,比起诗人所能描摹的境界,更要美上千百倍。”
  

来自: 豆瓣

网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

GMT+8, 2024-12-27 02:15 , Processed in 0.054081 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表