648| 0
|
布莱希特诗选 |
最新书评 共 1 条
尸水牛
从刚上大学开始直到现在,就不断在耳边听到他(几个德语系和戏剧朋友的功劳),甚至玩戏剧的时候也曾经使用过他的技巧,然而真正看他的作品,这还是第一次,真是从未说过话的老熟人了。
本来是看到一些他的诗的西语译本起的念——我因为太难的诗看不懂,往往先看情诗。他那些情诗,语言很简单,都是歌谣类的,堪称“口水诗”中的极品。找德语系的朋友们帮忙鉴别之前,我就忍不住先下了这本来一睹为快。
这一本诗的内容很多,唯独就没有情诗,看来我得把挑起兴头的西语译文认真读一读了。然而就这本没有我想看的情诗的书里这些看似大白话的口水诗中的口水诗,也让人折服,实在是有一种人间的大爱,不得不称道。而其节奏感,正是那种所有的大师共有,也为他们所独有的那种明显的、沉稳的、不慌不忙的、可以用来直面死亡的节奏感,铿锵有力却绝不张扬,几乎和自然吻合。这是艺术的极限。
总结:
没什么好说的,当之无愧的、已入化境的大师。一个真正的Maestro。只可体会、感受,难于直接学习,难于直接品评。要从爱、理智、反思等角度去看这本书,直接的诗艺上,因为大师的化境实在化得太厉害,不容易得到什么现成的东西。我个人,从中获得了无比的正义的力量,勇气和自信。
附新诗一首:
用小时候常见的,那种粉刷的白墙
现在还剩下的部分
在胸前砌一颗
头颅
它
用没有仇但比有仇还硬的
噬咬过少年的残牙
搅拌着看不见星星的夜空下
伸手恰好能看见黑色的五指的黑暗
它的百会穴拾起中断的、误入歧途的经络
用夜可燃的营养提供的元气如深海寻珠般
搜集着一个个被遗忘或被移植的穴位
永远到不了站的旅行,有限的时刻表上
无限的空白城市。一张张脸像飘扬的旗帜
放映在胸前喘着气的头颅残缺的白墙上
他们都是病人,经脉逆行,用妄想填下了
不可计数的、全都有部分写在框外的地址
它疯魔般的不可再生力悔恨地在幻肢上腾挪
绝望地掀翻了培养皿中嫩芽般脆弱的正气
高速流动着的乾坤大挪移救不了拼命的榻榻米
搅拌机已粉碎了膝盖便继续搅拌它直到头点地
详情
更多书评 我要评论 | |
网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生
GMT+8, 2024-11-12 00:28 , Processed in 0.405023 second(s), 42 queries .
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.