949| 0
|
江湖异闻录 |
最新书评 共 1 条
帽子米
从喜欢看奇幻故事,到研究怎么写奇幻故事,之间的过程并不需要太久。
奇幻和科幻相比,不过也就是故事更好看一些而已。前者更偏娱乐和放松,后者是要认知和思考的,严肃多了。
一般的幻迷大概都是从外国作品开始着迷的,魔戒冰火之类的写得实在是太好看了。不过再好看也忍不住要承认——信美而非吾土也。
于是开始研究中式奇幻,发现其实它很难写好,一定意义上比西方设定的奇幻难写得多。
no巫师,no龙,no骑士,no魔法。
中国人性格中飞扬恣肆的那些东西更多的被另外一种叫做武侠的类型文学给表达出来了,神妙的武功其实已经近似于西方的魔法。留给奇幻的想象力并不许多。
前代遗产,大概就剩了上古神话,山海经,志怪笔记和聊斋阅微。
所以当我第一次读到桶叔的时候眼前一亮,目为天人。用坊间名言来说,桶叔“拥有语言”,天纵奇才,用生命而非肾上腺激素来写奇幻,把类型小说写成了纯文学,这种境界的人是不世出的,也是学不来的。
中式奇幻太难写了,易用力过度,易陷入风月,易设定过于玄妙而失去故事的本色。
用力过度其实是最常见的,所以我很喜欢这本《江湖异闻录》,首先就是因为他的故事写得“不过”,过犹不及,有一种进退得止的分寸。好像《真爱至上》里的那个暗恋故事,止于一个吻,所谓“enough”是也。
不过我最喜欢的,最想表扬的还是它的体例。
体例的创新甚至更重要,因为更多的时候,故事的张力和语言的灵气是不可学的, 但体例是可以学的。
《江湖异闻录》的体例继承了传奇,甚至是列传。一章写一人生平,这本身就复兴了中国古典的叙事传统。现在的大多奇幻小说,即使是中式背景的,叙事笔法大多也是西方近代意义上的章节体。而传奇和列传是比章回体更古早的中国古小说传统体例,看到这么古老而美丽的东西复活在现下的小说里,真心愉悦。
《江湖异闻录》的语体也挺值得说说的,文言翻译风,蛮新颖的,不过为什么隐约有一种日语译文风味在里面(或许是错觉吧……)
不过最后一篇充满西游气息的《葛生》,可能是早期作品的缘故,觉得有些隔,不够好。
详情
更多书评 我要评论 | ||
网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生
GMT+8, 2024-11-24 04:38 , Processed in 0.239841 second(s), 41 queries .
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.