设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1195|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

亡命排 - 书评

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2013-4-11 21:45
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2013-5-24 22:33:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
      《亡命排:阿富汗战争中的英雄、叛徒、异见者和手足情》生动描述传奇性的美军第10山地师在阿富汗群山中进行英勇抵抗的书中,肖恩帕内尔上尉给我们讲述了一个刺激有趣、令人热血澎湃的故事,一个关于胜利、灾难以及 ...

    此主题为自动生成的书评内容贴,书籍链接地址: http://www.dothinkings.com/forum.php?mod=viewthread&tid=10472

    书评内容会自动聚合在本帖中
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏 分享淘帖

    该用户从未签到

    沙发
    发表于 2013-7-24 14:14:08 | 只看该作者
      书很棒!
      美军下级军官在阿富汗反恐战争中的血与火的锤炼....与塔利班的交火很写实。战斗中的恐惧、挣扎、荣誉、反击,战友兄弟情,残酷的伏击战描写很到位,塔利班的单兵战术也与过去想象中的散兵游勇大为不同,甚至于巴基斯坦政府军参与其间,也是第一次看到。翻译的也很通畅!我很喜欢

    该用户从未签到

    板凳
    发表于 2013-7-30 23:25:20 | 只看该作者
      
      译者对美军的战术组织和著名的字母缩写系统缺乏认识,例如,
      
      第五章里,译者把FOB翻译成了前哨基地。在这里只能多啰嗦两句,
      FOB是前进作战基地,看过国家地理的<硬皮领营游记>就能明白这是一种什么概念。前哨基地则是outpost ,其规模可大可小,条件最差的那种在<雷斯特雷波>里出现过。用最简单的话说,前者有热饭吃,有淋浴,有厕所还能上网,后者除了武器弹药什么都没有。分清这两者很困难么?
      
      再一则,用来构筑阵地的hesco是钢丝网笼结构,使用的时候人工装填一吨半左右的砂石。 中文版里翻译成“防暴袋”只能说是莫名其妙。谁会没事去把一个铁丝篮子叫成铁丝包?
      
      翻书不易,希望译者以后更加努力。
      

    网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

    GMT+8, 2024-11-27 21:56 , Processed in 0.074109 second(s), 22 queries .

    Powered by Discuz! X3.3

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表