设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1219|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

罗马帽子之谜

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2013-9-8 19:16
  • 签到天数: 24 天

    连续签到: 1 天

    [LV.4]偶尔看看III

    跳转到指定楼层
    楼主
      在座无虚席的罗马剧院中,上演着热闹嘈杂的「枪战」戏码。酗酒成性的蒙特.费尔德律师身穿礼服,应某人之邀来到剧院,却在第二幕终了前数分钟死于非命,法医诊断是类似「酒精中毒」的急性中毒反应,而案发现场却找不到死者所戴的礼帽。这顶礼帽便成了警方急于追查的重点,也是破案的关键线索。
      《罗马帽子之谜》(The Roman Hat Mystery)是美国推理小说家埃勒里·奎因第一部作品,初版于1929年。

    作者简介
      埃勒里·奎因(Ellery Queen),推理小说史上一个非凡的名字,实指弗雷德里克丹奈(Frederic Dannay,1905-1982)和曼弗里德李(Manfred Lee,1905-1971)这对表兄弟作家。他们的创作时间长达半个世纪,作品多达数十部,全球销量约计两亿册;他们曾五获埃德加爱伦坡奖;他们的四部“悲剧系列”和九部“国名系列”作品被公认为推理小说史上难以逾越的佳作;他们于1941年创办的《埃勒里奎因神秘杂志》(EQMM)成为劳伦斯布洛克、迈克尔康奈利等推理大家起飞的平台,迄今仍是最专业、最权威的推理文学杂志之一;他们出资设立“密室研讨小组”,定期与约翰狄克森卡尔、克雷顿劳森等推理大师交流、切磋……他们成就的不仅仅是自己,更成就了推理小说的黄金时代。

    最新书评    共 5 条

    贝克街    当看多了日系推理,突然想回头翻翻古典本格的作品。第一本就选择了这本《罗马帽子之谜》。   以前虽然很多次尝试下来读古典本格的作品,但真正细细完整读下来的真不多。说到底我还不是真正的推理谜吧。   这本书拉的战线比较长,前后居然花了10天的时间。看到最后凶手时候,我竟然已想不起他在小说里出现过。   乏味冗长的调查使在柯南里本该1集之内结束的内容,居然给这俩熊孩子足足撑满了近300页。   嫌疑人一个接一个的出现,每个人都有充足的动机。先给你100个线索,然后以其中5个确定凶手,最后告诉你其他95个都是无用线索。如果奎因的挑战读者就如这样,那真的很难恭维。   看到很多人集中在3分,不知是不是惧于EQ的大名不好意思给差评。反正对我来说这本书不甚喜欢。。   先定2分,也许日后重读会有所改变吧。     详情 发表于 2013-7-20 23:02
    taugen    “很差”只对翻译质量作出评价。   很多地方翻译的真实莫名其妙,有些地方又很生硬,看着看着就会让我有种去翻原版的冲动。相比之下,新星出版社的那几本奎因的作品质量好太多太多了。给没买这个版本的朋友提个醒,还是等新星出版社的版本吧,如果有的话,或者找原版看。  详情 发表于 2013-9-6 00:35
    德盛全    罗马帽子之谜是黄金三大家之一奎因的第一部作品,丹奈和李本想拿着这部作品去参赛拿奖金,不想本来应该给他们的奖金却因为老板换了人而给了另外的作家,幸而有出版商看中了这部作品并且给予出版,否则恐怕世人将无法见证这位逻辑宗师的横空出世了。   从这部奎因的处女作中已经显露出奎因第一时期作品的一些特点:巨细无遗地描述案件事发现场的调查过程,调查中难以解释的谜团,标志性的“挑战读者”环节,以及奎因赖以成名逻辑推理等。由于是奎因的首部作品,罗马帽子之谜中难免存在着许多稍显稚嫩的地方,整篇小说显得有些冗长,中前期的调查过程略显沉闷,很容易让读者产生昏昏欲睡的感觉(这也算是早期奎因作品共有的一个特征),而在结尾部分的逻辑推理虽然精致但缺少让读者大呼痛快的感觉。虽然有这样那样的缺点,罗马帽子之谜仍透露出一股古典美,在小说中篇艾勒里关于帽子消失的一番推理相当出彩,更重要的是,这部作品奠定了奎因注重细节描述和逻辑推理的基调,为日后奎因的腾飞打下了坚实的基础。   罗马帽子之谜或许不是奎因最好的作品,但是我仍愿向所有像我一样喜爱奎因的读者推荐这部作品,只因它是逻辑之王埃勒里奎因诞生的起点!  详情 发表于 2013-9-10 12:13
    丁一     读了很多埃勒里的作品了,但都没感到什么新鲜很震惊,也许怪我始终没有领略希腊棺材和X,Y,Z吧,所以我还一直憧憬着。    这次读了他的第一篇作品《罗马帽子》,结果还是有点失望。因为通篇故事都始终是我无法集中注意力,也许怪翻译总是没来由的把一个人的称呼换来换去的缘故吧,还有到现在,我越来越的感觉到奎因实在是一个装逼的侦探,又好像如果作者不把侦探们写的“个性”一点就没法吸引读者吧。    细节方面我就不一一说明了,虽然我没有猜中凶手,也丝毫没有这方面的头绪,但看完后还是给我一种仿佛每个人都有作为凶手的可能性的感觉。  详情 发表于 2013-9-11 04:36
    天南星    因为之前豆瓣上关于《埃及十字架之谜》翻译的种种批评,所以实在没有勇气率先去翻看,哪怕已经是修订过的作品。于是只好去读韩爷的另一部译作《罗马帽子之谜》。通读下来感觉还是比较顺畅的,除了几个小小的笔误之外其余的并没有不适的地方,我不知道《罗马帽子之谜》有没有重新修订过,倘若没有的话那么韩长清的翻译算得上中规中矩。之前因为《埃及十字架之谜》的缘故我好奇的读了《上帝之灯》,实话实说是有比较二的地方,不过却没有豆瓣中所说的那般脑残,再者依我所见几个用词不当或者错字的地方审稿的编辑也是有不可推卸的责任的,一股脑的全部推到韩爷身上似乎略有过火。所以再次奉劝那些落井下石的人不要有事没事跟着那些书托们瞎起哄,有时间自己读一遍再发言,否则的话你连一名真正的“读者”都谈不上。   作为奎因小说的处女座,小说在架构上略有松散。围绕着“帽子”所展开的一系列探寻和推理,让我想到了另一部“国名系列”的作品《中国橘子之谜》,二者之间在整体的骨架上有着颇多相通之处。   虽然不像《中国橘子之谜》那样存在着致命的硬伤,但《罗马帽子之谜》中关于隐藏帽子的诡计说实话只能勉强打七十分,再加上埃勒里奎因竟然用了这么久的时间才找到凶手,那么诡计加上解谜只能打上六十分及格而已。其实满可以在案发的第一时间破案,各种线索在剧场里已经给予的很明显和充足了,结果却是绕来绕去一拖再拖,拖的奎因的智商都成了陶斯特笔下养兰花的大胖子那等级的了。若是换作是霍克,我想他早就会让山姆医生结案了。这样看来,李和丹奈之后的叙述就很有为了参赛而凑字的嫌疑了。     详情 发表于 2013-9-15 22:18

    更多书评 我要评论
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏 分享淘帖

    网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

    GMT+8, 2024-11-24 17:03 , Processed in 0.056066 second(s), 33 queries .

    Powered by Discuz! X3.3

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表