设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 604|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

白色魔术师

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
  《白色魔术师》的主题是奇谈轶闻,包括《幸福来电》《他人同士》《红白梅花之女》《分布曲线》《庆州奇谈》等十个风格迥异的故事。阿刀田先生巧妙地捕捉到日常生活中的细琐事件,将人物的微妙感觉表达得别有风味,读来十分有趣。《幸福来电》讲述的是平凡职场职员岩下遇到的神奇故事。三十出头的岩下每日庸庸碌碌地活着,身心疲倦的他希望生活能有些起色,因为工作上永远是些没有尽头的琐事,而职场外必须出席的应酬,话题永远是实事、股市、棒球……一天夜里,突然响起的电话铃声扰乱了岩下的好梦,他不耐烦地抓起听筒,听到的却是一个奇怪的声音:“你好,我是计算机,这是幸福通信……”本以为是恶作剧的电话内容,却在现实中应验了。一次、两次、三次……岩下按照“幸福来电”内容购买的股票一路飘红,而他买的赛马也中了大奖,使他一下子尝到了做富人的幸福滋味。然而,就在岩下满心欢喜期待第四次“幸福来电”时,等到的却是完全想象不到的一番话。

作者简介
  阿刀田高 (あとうだ  たかし)
  
      1935年出生于日本东京,毕业于早稻田大学文学系法语专业,1969年开始发表作品。早年任职于国立国会图书馆,后成为作家。1979年,《来访者》获日本推理作家协会奖,短篇小说集《拿破仑狂》获直木奖。1995年,《新特洛伊物语》获吉川英治文学奖。2003年获紫绶带奖章,2009年获旭日勋章。2007-2011年两次连任日本笔会会长,并曾多次担任日本直木奖等评奖委员会评审委员。

最新书评    共 1 条

梦游的    作为这本书的译者,自己来开个场。   豆瓣为何不标注译者呢?   这个为人做嫁衣的角色还是需要出现一下下的。      虽然作品多写于80年代,但是作者出人意料的构思和那些“小知识”会让人回味深长。   比如我,翻译了这本书,便把埃及和德国南部的浪漫大道列上了自己的出游行程。   不知道你读完之后,会发生哪些改变?  详情 发表于 2013-8-16 10:52

更多书评 我要评论
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享淘帖

网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

GMT+8, 2024-9-20 17:42 , Processed in 0.222326 second(s), 41 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表