982| 0
|
工作颂歌 |
最新书评 共 3 条
asahi_
或许我们的祖先会相信,他们取得的成就能够经受流逝中万物的沧桑巨变,我们却明白时间是一阵终将席卷一切的飓风。我们的楼宇,我们对格调的感觉、我们的观念很快皆会成为与时代相悖的谬误,而我们如今过分为之自豪的各种机器很快就会变得极其平庸。
关于我们是很微不足道、很容易受到伤害的观点是人人皆知、乏味单调的,无需详述。有趣的是,即使是在我们认识到工作毫无意义时,我们仍会自以为是地去工作,意志坚定、认真严肃。冲动之下,我们会夸大自己所从事的工作的意义,这绝不是智力低下,而是生活本身的逻辑在我们身上体现。健康激励我们同情世界各地人类的经历。把它们视为我们自己的事情。所以我们会为一个遥远国度里发生的谋杀事件叹息,会企盼经济增长、技术进步,即使那将是发生在我们身后很多、很多年以后的事情,却全然忘记自己不过只是几个距离目标很远的无赖细胞而已。
首先吐槽一下书名,英文是pleasures and sorrows of work,怎么中文就莫名其妙省略了sorrow, 变成工作颂歌了?而且看完全书,感觉作者还是对工作持有一种略带悲观消极的态度的,与”颂“更是相去甚远。难道是为了和谐?我不禁对译者打了个问号。
之前看过《哲学的慰藉》和《爱情笔记》,可能是当时心境和书有所暗合,因此看得津津有味,末了感叹:德波顿道出了哲学工具性对人心的慰问啊。
不过这次这本工作颂歌却让我多多少少有些失望了。原本作者的视角算相当独特,跟踪不同的职业人士,试图探究他们对工作的不同态度,但可惜的是:绝大多数时候都只是作者自己一个人的遐想,贴近只是一个噱头。斥全书的配套照片虽然能给人带来某些对陌生工作的新鲜感,但却无法摆脱滥竽充数的嫌疑。
所以好几次我都忍不住想放弃不读了。好在最后一篇还有点意思,不然我真为自己从图书馆借了这么本2B读物而感到内疚了。
最后,作者驱车行驶在美国西部广袤的沙漠中,被那些废弃飞机所吸引,从而展开了我认为他在书中唯一一次有点营养的思考。年龄最长也不超过50年的飞机们,在保费之后被肢解切割,掏空了内脏后抛弃在沙漠,任凭风吹雨打,岁月腐蚀。我想如果飞机也有灵魂,不免会悲鸣的吧。
可能也是有感于此,德波顿对着阻止他进入的门卫发表了雄辩的演说,希望能打动门卫铁石般的心:“我想进一步探访这些几经毁灭的飞机,虽然是个人行为,但是也与一种悠久的西方传统一致,我也想很投入地研究衰亡之中文明的残片,这种传统至少可以追溯到18世纪。当时,包括歌德在内的众多探访遗迹的人士去意大利半岛欣赏古罗马遗址。看着昔日壮观的宫殿和大剧院遗址,他们的心灵得到抚慰,虽然现在那里已成为一片杂草丛生、狼和野狗出没的荒地。
一个社会越是进步,就越对被废弃的的东西有兴趣,因为它从中得到有益的提醒,从而清醒地认识到它自己的成功也是十分脆弱的。”
不过秀才遇到兵,始终是没什么道理好讲的,最后能摆平的还是钱,哈哈。
这些飞机的残骸预示着我们工作的最后结局:无论如何高端的技术工作,都不免在数十年后变成被人忽视的垃圾。更何况现在我们在从事的那些无聊透顶的文书工作呢。。。也许就是为了回避思考这个问题带来的空虚和无力,所以人们都将自己的生活安排得尽量充实,每天沉浸在物质的生活中无可自拔。不知道这么说是否正确,那种飘渺不定的成就感实在只是我们的自我麻醉而已。
详情
更多书评 我要评论 | ||
网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生
GMT+8, 2024-11-24 06:53 , Processed in 0.279975 second(s), 41 queries .
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.