设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 911|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

万叶集 - 书评

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-5-5 17:21:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  《万叶集》是日本最古老的和歌集,共20卷,收录和歌四千余首,成书于8世纪末,成书过程有四百余年。其作者有天皇、农民,其素材包括政治事件、文化风俗、四季抒怀等等。

此主题为自动生成的书评内容贴,书籍链接地址: http://www.dothinkings.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5975

书评内容会自动聚合在本帖中
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享淘帖

该用户从未签到

沙发
发表于 2013-8-28 00:20:25 | 只看该作者
  万叶集……手上有的就是这个版本……很厚很厚的一本书。
  后来在学校图书馆借到了钱稻孙翻译的版本,是选译版,相比薄了很多。
  然后开始了每天晚上挑灯夜抄的日子……
  那段时间学校还是断电熄灯制来着。。。抱着个应急灯,从熄灯前抄到眼皮打架……忘了抄多久。
  所以现在手上这本书,集合了两个版本的译作,却很久没有翻过了……
  其实没有原作在手,抄也没意义诶…………………………
  但是原作在手……看不懂诶……
  不知道可不可以找到既有原作,又有现代文说明的。。。啊……想念学校的外文书库……

该用户从未签到

板凳
发表于 2013-8-28 02:18:18 | 只看该作者
  诗歌在日本的崛起是以日本与唐朝外交日趋密切为契机,由于仰慕大唐经济的繁盛与文化的辉煌,日本的留唐学者日增。于一众访唐的学者中较有名气的阿倍仲麻吕得到唐玄宗的赏识,曾被任命为秘书监,赐名晁衡,他更被日本人冠名为“日本的李白”。正是这些留唐的学者推动了汉诗在日本的盛行。
  
  先有了展现古代日本汉诗与汉文学成果的汉诗集《怀风藻》,从内容来看《怀风藻》中渗透着中国的儒家思想,大多赞颂圣德,是日本与中国文化交流的精髓。
  
  再有后来的和歌集《万叶集》,和歌从日本上古原初歌谣的无固定歌体发展到后来五七五七七的固定歌体,是以短歌为主体的传统民族诗歌体裁,是日本的各种文学形态中最早完成的一种独立形态。为了区别于当时风行的汉诗,故称和歌。
  
  和歌风格极其直白,基于民谣格调,直率的唱出生的喜悦爱的曼妙,心中所想之事,寄托着见到或听到之事。日本人认为不限于人,世间万物均懂和歌。“不加以任何力量,能让天地震动,能让眼睛所见不到的鬼神感动,能让男女之间的关系更加亲密,能温暖勇猛的武士的心,就是和歌。”。
  
  由于和歌和汉诗是在日本同时发展起来的,大量的万叶歌人均兼作汉诗,因此受汉诗的影响极深。例如固定的五七歌体的形式,就是得到汉诗五言七言的启发而形成的。另外学习和模仿汉赋中的反辞,也是促使长句式微而逐步让位于短句的因素。还有和歌的序和题词均使用汉文,歌题以中国汉诗为准,和歌分类则以中国典籍作参照。等等这些均体现汉诗对和歌的巨大影响。
  
  粗略阅读和歌,仍感内里满溢儒家思想,然而细读却觉只浮于虚表,重美感表现胜于内容,内容上更是大多述个人兴致或是男女之情。因此,我对和歌的评价是缺乏力度。
  
    
  

网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

GMT+8, 2024-9-22 21:33 , Processed in 0.108832 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表