1914| 0
|
地狱之缘 |
最新书评 共 4 条
钟表匠
记得以前在《死亡草》中的《阿斯塔特神坛》中看到这样一句话:“我说,如果我们都能遵循帕特里克的教导,注重事实的话,就不会被那些装神弄鬼的表象所迷惑。”这句话适用于很多的不可能犯罪的侦探小说,同样也适用于本书。所以纵使很难推断出所有的手法,但是还是能根据某几个案件里面的事实,推理出唯一的凶手人选,再根据这个凶手人选,就可以再顺藤摸瓜挖出几个不可能犯罪的解答。
这本书总的来说像欧美的《紫丁香庄园》(或者倒过来说也可以),没有什么大型的让人看了一下子目瞪口呆的诡计,但是有很多很多小诡计严丝合缝的拼接再一起。各个拆开了看都很稀松平常,但组合起来的确效果不凡。尤其在这本书中这些诡计一方面都是不可能犯罪一类的诡计,另一方面是伴随着情节一个个抛出来的,难以给读者留下思考的时间,可以称得上是眼花缭乱了。同时这些奇幻的诡计还构造了一种哥特式的气氛。所以这本书要说是不可能犯罪中的一本奇葩,基本不为过,特别是考虑到这是作者的处女作的情况下。
但是,另一方面,小诡计的拼盘虽然精美,但缺少一点大气。没有什么特别拿得出手的主诡计,如果让我排十大密室,这本是铁定排不上第二名的。不仅是由于主诡计的缺乏,更主要的缺点是解答的无力,很多不可能现象解释的太为草率,导致有一个谜团现在我还没完全看懂。更为坑爹的是,结尾解答:“XX:‘你看到我XX时还没怀疑我,之后XX便怀疑我了’”这种侦探凶手你一言我一语的这种解答实在是让我吐槽无力。
然后就是一直为众人诟病的翻译。不知是我降低了期望值或者别的什么的原因,这本书的翻译在我看来十分顺畅,恐怖的气氛到位,人物刻画虽然未必称得上细腻但却是各个有性格容易区分,解答除了那一个草率的解答之外别的理解起来没什么晦涩难懂的地方。扫视下来整本书最让我觉得失败的地方为标题《地狱之缘》,不知有多少人和我一样看书前以为是“缘分”,看了开头才惊讶的发现原来是指“边缘”。退一万步说,这个人的翻译我觉得是可以把韩大仙甩出十条街的,现在我还不理解《埃及十字架之谜》中奎因他们在牡蛎岛上看到了什么。
还有就是顺便扯扯,关于侦探小说中寻找突破口的方法,这本书也提到了一个——“注意不必要的手法”,这句话和“我说,如果我们都能遵循帕特里克的教导,注重事实的话,就不会被那些装神弄鬼的表象所迷惑。”和冰冻密室中的“我们可以考虑以下发生了那些凶手意料之外的事”三点,能不能帮助诸位直接切入谜题的核心呢?我们共同期待。
详情
Undead
在熊熊燃烧、恣意肆虐的一片火海中,人们发现门泽哲斯坦府邸那巨大无比、雄伟壮观的防御墙正发出轻微而尖利的爆裂声,它那坚固的根基正摇摇欲坠。
——爱伦·坡《门泽哲斯坦》
恐怖和厄运在所有时代恣意横行。门泽哲斯坦暴戾的邪恶导致杀戮,玛德琳被掩埋后破土而出以复仇厄舍,丽姬娅附体新娘的肉身重生,埃莱奥诺拉托梦祝福弃誓的表哥,更有借灵媒之身、祈祷已死之人的降灵,来完成现世之中那些利欲熏心的肮脏企图——“我来到这里,是要让一个死人改变想法。”
这句石破天惊的话语来自《地狱之缘》,一部无论从名字还是内容都充满邪恶的异端之作,但它更为人所知的事实,是在世界十大密室推理小说排行中仅次于《三口棺材》的坐席。但如果有更多的中国读者看完这份榜单中的所有作品,可能会对它的排名感到惊异,又或者说是对于它的出现感到惊异。事实上,《地狱之缘》乃是不可能犯罪的集大成之代表,而不可能犯罪不等同于密室,即使后者是前者的一种类型,也绝对不能等同视之。同小说类似,作者黑克·塔伯特一样地神秘,这个在欧美推理小说史上如流星般一闪而过的作家,也许正因为其活跃短暂却留下经典作品的“天才”表现而成为编辑、评论家们票选排名时所不得不停留观望的一个考虑因素。
木材商、赌徒、大学教授、打猎向导等人来到加拿大冰天雪地、狂风呼啸的森林木屋中,希望通过灵媒召唤出死者的灵魂,以征求商业开采木材的意见。众人围坐在一起抓住彼此的手腕,亲眼目睹了桌子上空升起的亡者的脸,然后亡魂飘向楼梯最终消失不见。一系列的不可能犯罪由此拉开帷幕:冰湖上出现死者的声音,灵媒身死密室却毫无凶手逃逸的方式,悬挂在墙壁高处的火枪上莫名其妙地有了某人的指纹,从栏杆落下来的脚印竟距离木屋一百余米,追击多人的会飞带爪怪物,附体之人成功从密室逃脱却没被人发现,中枪落至湖心的怪物尸体新鲜且周围毫无脚印足迹,用于魔术的银色子弹打死活物,猎犬在事件中毫无预警没进行过一次吠叫,塔罗牌精准预测将来的命运,还有密封信件、破裂的镜子、奇怪的靴子等,似乎整部小说就是由一个个的不可能犯罪堆积起来了,至少从数量上超越了《三口棺材》。较为可惜的是,塔伯特陶醉在了由这些不可能犯罪所串联罗列的外部形式设定上,没有从学习卡尔的角度,来对众多复杂难解的谜题进行真正令人信服的、神一般的解答,甚至在忽视很多明显可以发现事实、质疑状况的前提下,给出了若干名不副实、温吞水般的幼稚推理,实在是很难以让人觉得满意。
黄金时期的创作圭臬奉行诡计至上,大多数作家把他们的创作当成娱乐读者的猜谜游戏,与读者进行一场智力竞赛。因此,密室、不可能犯罪、暴风雪山庄等大行其道,成为当时的主流。塔伯特是美国作家,他的小说有比较明显的模仿卡尔、甚至叫板卡尔的痕迹,但似乎只是流于了形式,没有领悟到真正的技巧。就这部《地狱之缘》来说,它的模仿性一望可知,出版之后引起广泛关注,连后世的评论家和读者也对这种不可能犯罪大观园式的作品赞誉有加,但在我看来却觉得很是索然无味。当然,我不反对不可能犯罪“轰炸”式地出现,这代表着阅读起来一定会精彩无比,但是每一个不可能犯罪应该以核心诡计为主旨,彼此联系,递进演化,成为一个有机系统,而不是为了作者的某些主观意图才独立存在,变成作者拿以炫耀、出版商借之宣传的无用噱头。《地狱之缘》里出现的不可能犯罪大小不一,各有轻重,虽然看起来彼此联系,却与核心诡计(榜单十大叫嚣的“密室”)相去甚远,这是明显的事实,更加失望的是,塔伯特对于它们的解答都是让人大跌眼镜。不过,评论家们却一边倒地赞扬这种“形式主义”的设定,认为能将超过10个以上的不可能犯罪创造出来本身就是天才般的行为,而忽视它们存在的必要性、关联性,以及解释性。另外一个让感性的读者们叫好的则是《地狱之缘》气氛的渲染,这个哥特式的作品从风格上都看到了卡尔的影子。降灵会、灵魂附体、超出人类极限的跳跃脚印、巨大噬人的飞行怪物,还有不遗余力的暴风雪以及不间断的心理暗示,作者看似做足了恐怖吊诡的基调,却在小说人物插科打诨、掉文、冷幽默般的对话之间土崩瓦解,变得一点也不可怕起来。而关于凶手的意外性,同样在早已成定论的众人对话中被消失殆尽。这是塔伯特笔力失败的表现之一,至少在哥特元素的描写上,他可以从爱伦·坡的文章中领会得更多一些。
塔伯特笔力失败的表现之二,就是杂乱无章、松散苍白的文笔。看过部分英文原著的读者就能了解,他的语言组织用词看似简单,实际上却很复杂,不过那是一种无序的复杂。我不能说之后他的作品就因为文笔一项被拒,但起码有一定的影响在内。这种失败间接导致译介上的困难,而中译本的出现更成了失败译作的典型范例,出版社和译者都应该对此负责。事实上,中译本的前面4-5章部分的文字翻译确实相当差劲,但后面章节的翻译读起来还是没有多大障碍的。不幸的是,很多中国读者都因为这一版的翻译就轻易地将《地狱之缘》重新放回了书架,这于塔伯特本人大概是不愿看到的吧。而小说的人物设定和情节架构,在我们已经经历过诸多失望之后,就不必再多苛求了。
小说中的灵媒对她召唤的亡魂充满了恐惧,即使在他死后还害怕他能附体重生来取回自己的性命。“活着我是你的灾难,临终我将是你的死神”,至少从这一点细节的描述上,塔伯特的《地狱之缘》还是具有一定的哥特风格的。
其实单就不可能犯罪来说,随便列举出来的《斜屋犯罪》就好太多了,同样有密室,并间接导致了一个流派的诞生。
本文转载自:推理之门 http://www.tuili.com
原文地址:http://www.tuili.com/bbs/bbsShowDetail.asp?act=search&fid=200832&aid=13&bid=73
详情
纳兰潜
地狱之缘13个诡计实施法全解析
很多人抱怨地狱之缘的解答看不懂或理解不了,加上很多人抱怨的翻译晦涩,导致此书虽然名列十大密室第二,包含13个不同类型的不可能犯罪,又是暴风雪山庄,但豆瓣分数却平平。早就有心写个全诡计解析帮助大家阅读,但是书是两年半前看的,而且书一直不在手上。一直拖到今天才终于写出本文。
另外顺带发表我的观点:这本无疑是神作,虽然解答篇幅稍微少且薄弱了些,但是结局短也能取到收尾迅速,最大限度保留前面恐怖哥特气氛余味的效果。而众人诟病的翻译问题,我认为不能因为译者的问题而否定甚至诋毁原著本身。
好,以下将对地狱之缘各诡计进行通俗、易于理解的简单解释。
1、 冰湖上空无一人,却听见死者的声音:这个是有人在湖的另一侧练习装神弄鬼的角色台词,由于湖面空旷,湖冰传声速度又快效果也好,所以会造成错觉。
2、 降灵会鬼魂出现:书中说明很详细、通俗,是捷克人沃克假扮的,他跑上楼(怎么离开见诡计2的解释),戴上涂了磷的面具和缺小指的手套,从楼梯护栏上横出身子,就造成鬼魂的头和手悬浮在空中的假象——而且鬼魂的身高不高。而他只需把上半身后仰,在楼下的人看来,就仿佛鬼魂穿过栏杆而过。
3、 降灵会所有人手拉手,按理没人能跑出去假扮鬼魂:这个是因为其中一个人,原先是坐在椅子的扶手上的,之后有人提出所有人平移一个位置,于是没有人坐在椅子扶手上了,这时沃克趁机开溜,大家虽然依然手拉手以为没有人少,其实因为扶手上没有坐人,所以其实少了一人。
4、 鬼魂消失:取决于二:沃克快速卸妆的能力,和奥登、浴室、沃克房间连通的结构。沃克进入奥登房间搜索,其实是迅速跑去关浴室和另一扇房门,把这些房门全部锁上,导致跟上的巴巴拉敲另外的门发现全部都是锁好的。
5、 从高处够不着的火枪上有奥登的指纹:奥登不记得自己动过枪,而且他似乎也没有机会去放枪的房间,但是沃克说见他拿过。其实奥登根本没拿过那把枪,枪上的指纹是沃克的,他调换了自己和奥登的指纹卡片。由于北极一带呈现暴风雪山庄,没有警方介入,故这个诡计不会露馅。
6、 密室脱身:罗根等人靠近房子时见到的影子是沃克刻意用镜子投影到百叶窗上的,待众人敲门,他从浴室(浴室门和奥登夫人房间连通,窗户通往阳台)窗户倒退往阳台顺便做好脚印D。沃克从奥登两双鞋子中各拿了同一只脚的一只(也就是说,他左脚和右脚都穿奥登左脚的鞋子),倒退制造了左脚脚印,返回时制造右脚脚印。然后做出脚印E到栏杆。撑着栏杆,利用类似单杠的引体动作摆动跳跃到楼下厨房的窗子,再迅速上楼汇合大家。然后假装和大家一起赶往奥登房间,顺便拉动绳子把屋里的镜子全部打碎。
7和8、从屋顶跳跃100余米远的脚印,以及入侵者来去两条脚印在靠近木屋的尽头彼此相差十余米:这个最麻烦,作图说明。如图:沃克先穿自己的鞋子沿着小路(蓝线)走,走到蓝线与黄虚线(书中原图的足迹B)的交叉口(图中的1),换上奥登的鞋子,穿森林走完图中的2,在森林里顺便折一根又长又坚固的树干当做撑杆。在2的尽头,是个陡坡,沃克把撑杆撑在雪地上,借助撑杆的带来的反作用力和陡坡的坡度,一个撑杆跳跳到十几米开外(连同陡坡的坡度计算在内)完成3,然后穿过冰湖走回小屋附近,在离小路8英尺处跳回小路,并脱掉奥登的鞋子(4,即书中原图的足迹A),然后起再沿小路重复1的路线(5),走到蓝线和黄线交界处,把奥登的鞋子放在松树下。再返回小屋叫证人,一起沿小路他假装发现自己之前留下的足迹2,然后称寻找足迹的起始点,离开证人,到松树下换鞋子,制造书中足迹B的另外半截(6)。最后返程时把多余的脚印抹去或弄乱,因为这半段脚印大半在树林里,加上之后带同伴来的时候再可以弄乱一次多余脚印。图见:(http://fmn.rrimg.com/fmn061/20111201/2145/p_large_IuuB_0582000550a7121b.jpg)
9、 会飞的带爪怪物温格迪的出现和奥登被附体展翅在空中飞行。沃克带了一只大风筝的骨架,在骨架上套上奥登的外套,北极风大,能有十几级的风(沿海的同学想象一下台风登陆时的威力能把直径1米多的书掀翻甚至吹断,北极的风比台风更凶),吹起一件大衣轻而易举,而且风中带雪,能见度差,难以分辨是人是衣服。而奥登在空中飞行是沃克和向导他们造成的暗示,其实那时奥登已经死亡。
10、 被附体的奥登自从外侧反锁的反向密室里脱身:奥登虽然是自愿被锁,但在被锁期间他悟出了自己一直被沃克耍,也悟出自己并没有被附体,于是他决定悄悄出去找沃克算账。方法:用火枪作为杠杆移动橱柜,用枪的击铁拔出窗框的钉子。
11、 奥登离开密室没人发现。木屋的一扇门打开时刚好可以挡住锁奥登房间的出口,奥登掐好时间出去,利用那扇门挡住外面众人的视线。
12、 飞行的奥登中枪从空中坠落并掉到湖心,湖心周围的雪没有足迹,尸体是新鲜的,上面没有积雪:奥登不是被击落的,解释见9,沃克先在湖心铺好塑料薄膜,把奥登的尸体放在薄膜下面,用四个钩子钩好薄膜并算好钩子回收薄膜的方向和力度,钩子回收会把薄膜拉成包裹,把尸体上的积雪和带有沃克脚印的积雪的大部分全部裹走,沃克脚印的残余部分(湖心积雪较浅,大风雪天能见度差,故远处看不见残余脚印)在他爬往湖心确认尸体时顺便抹掉了。
13、 奥登的尸体上有向导打的银色子弹:罗根那时候已经知道一切的原委,决定帮沃克脱身,所以故意留下子弹,为神秘气氛圆场。
详情
更多书评 我要评论 | ||
网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生
GMT+8, 2024-11-16 10:18 , Processed in 0.409062 second(s), 42 queries .
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.