悦读人生
标题:
黑塞诗选 - 书评
[打印本页]
作者:
小宇宙大心灵
时间:
2013-5-6 22:02
标题:
黑塞诗选 - 书评
《黑塞诗选(德汉对照)》作者黑塞诗歌言简意赅、琅琅上口,毫不晦涩难解,是初学者步入德语诗歌殿堂的绝佳阶梯。欧凡的译文亦是语言洗练,意境深远,契合黑塞文风,是诗歌翻译值得推荐的参照。德国作家黑塞(Herm ...
此主题为自动生成的书评内容贴,书籍链接地址:
http://www.dothinkings.com/forum.php?mod=viewthread&tid=6462
书评内容会自动聚合在本帖中
作者:
摩尔人
时间:
2013-7-25 03:51
你常常泪流满面
带着与周围格格不入的孤独
兀自沉入黑夜的深思
你常常心怀感动
在寂寥的湖畔之滨歆叹自然
馈予的灵性启示
你常常回忆往昔
别去繁华世界后朝圣路的颠沛
选择从不后悔
作者:
玄生
时间:
2013-8-12 14:06
为了慢慢地提高德语,买了这本书。也为了远在初中时,一本黑塞的《纳尔齐斯与哥尔德蒙》给我留下的深刻印象。
读此书时,我已远离故国,来到凡尔赛。因此,难以忘怀第二首诗,一下子就引起了我的乡愁:
这一刻,我是这城里
唯一的陌生人
我心满怀哀戚
把思念之杯一饮而尽
不论我到哪儿
总有炉火烧旺;
但我的感觉总不似
身在故国故乡。
在中国的诗词之中,乡愁之主题特别之多。没想到,黑塞也有很多这样的诗歌,而且,其意境往往有相似之处,可见东方西方,心同理同。
再例如,第六首,《原野上……》
浮云飘过天际,
原野上凉风悲嘶
原野上流浪着
我母亲失去的浪子
街旁黄叶飘落
树梢群鸟啼喧
山后的某处
应是我遥远的家园。
自18岁高中毕业,就一直在外读书、工作、再读书,留学。乡愁越积越重,越积越浓。但今日,终于渐渐明白,何谓“无端更渡桑干水,却望并州是故乡”,说起来,我已经两度“无端更渡”了,回想往事,唯余唏嘘。
且再读一首黑塞的诗。
诗集中第12首,《陌生的城》:
少有这样的忧伤时刻
当你在陌生的城中漫步
它静卧在清寂的夜里
月华洒照万户
在塔尖与屋顶上
朵朵云儿游荡
似沉默而巨大的游魂
寻觅着它的家乡
你,突然被这凄戚的情景
牵动了愁肠
放下手中的行囊
久久痛哭在道旁
欢迎光临 悦读人生 (http://dothinkings.com/)
Powered by Discuz! X3.3