悦读人生
标题:
零的焦点 - 书评
[打印本页]
作者:
大道说书
时间:
2013-6-1 10:30
标题:
零的焦点 - 书评
《零的焦点》与《点与线》、《砂器》同为世人熟知,被公认为“松本清张三大杰作”。作品沿袭一贯风格,将着眼点放在犯罪动机与社会现实上,将战后日本的社会百态通过一起罕见的案件透视得淋漓尽致而又无限悲凉… ...
此主题为自动生成的书评内容贴,书籍链接地址:
http://www.dothinkings.com/forum.php?mod=viewthread&tid=16844
书评内容会自动聚合在本帖中
作者:
保禄
时间:
2013-8-2 09:42
书是挺吸引人,但到结局许多疑点没有解开,全靠女主角的想象,很多东西是站不住脚的。1、室田夫人没必要杀宗太郎,既然宪一已经被警方判断为自杀了,那宗太郎即使最后查到弟弟已经死了,也没什么关系。2、室田夫人把久子弄到自家公司工作,她以前的事不更容易暴露吗。3、.本多是怎么发现室田夫人有问题,又怎么能听室田夫人给的信息去东京找久子?4、外国人问飞机问题的时候,本多看着室田夫人,神情有变,发现了神马?5、宪一拍室田家的照片干嘛?6、久子在见到贞子之前知不知道她?初次见面的时候感觉是知道。但没下文了。7、室田夫人在当地是名人,还敢穿的花里胡哨的和宗太郎一起去鹤**,太容易被别人注意了吧,被认出来不就全完了吗。8、宗太郎到底在洗衣店找到衣服了吗,找到又有什么用?9、室田先生是怎么开始怀疑夫人的?
作者:
错灯影
时间:
2013-8-2 10:09
看的侦探推理悬疑类的书越来越多后,很容易产生一种自我觉得不太正确的心态,就是读书的全过程都在斤斤计较。这样的故事架构精妙吗?这样的故事背景有足够的真实感吗?这样的推理合理吗?这样的伏笔暗线精彩吗?这样的说法能说服我吗?这样的故事发展严丝合缝吗?若是翻译的小说,还要评判译者的水平是不是能完全展现原作的精华之处?
抱着极挑剔的心态去对待一本书,不知道是不是太过于严苛了。有时也很想制止自己这种吹毛求疵的挑剔毛病,轻轻松松地读完一本书,纯粹消遣即可,可是一旦捧起书来,那挑刺之心又开始漫无边际了。当然,有时也极力说服自己,也许是文化差异、风俗地域差异、时代差异造成的呢,也许是作者把故事写长了导致稍有遗漏呢,不想一味把责任推给作者。但有时也说服不了自己。
可笑的是,我的挑剔从来都是没有任何目的企图,也从未给自己带来任何利益,甚至连找乐子都算不上,纯粹只是读书的过程中自行腹诽,有时也写些风吹过就散的文字吐吐某些纳闷而已,连捧场评论的人都找不到三两个,绝对的自我排遣。
《零的焦点》是我拜读松本清张大师的第一本——他老人家的代表作目前我只暂时搜并且购到两本,当然,这又是本人无法享用泛滥于网络的电子书而留下的一大遗害:烧钱。老实讲,读完此书,回头再三思索,依然无法理解书名的涵义,这或许存在着日文与中文含义上的区别,我也懒得深入探问,就不了了之了。
《零的焦点》中的故事形式于我倒是比较新鲜,不过,凶手与我从起初认定的那位相符确实减少了不少猜谜的紧张期盼以及意料之外。一个人为了当下的美好人生而狠下毒手杀害所有得知自己不堪过往的人,并不使我觉得惊奇。全书那种凭第六感的推理方式是我最无法接受的地方,这种方式使剧情推演合理化,却最容易无法说服我。还有,书中依然有两三处使我感觉前后无法串联说通的地方,可以说似乎都是小细节,却都发生在故事发展的关键转折点上,所以让我有种吞不下又吐不出有郁闷感。有时想想,大师虽说活得几乎要贯穿整个20世纪,但《零的焦点》毕竟成书已久,时代观念的不同,又或者说在推理类小说仍不甚风靡的当时,此书已属精彩绝伦,有那么一两处小瑕疵,或许才更显得真实亲切吧。毕竟,精妙得无懈可击确实有那么一点非人类的味道。
瑕不掩瑜,接下来仍会追读大师之作。
作者:
Améli
时间:
2013-8-11 16:36
在命運的大海里,個體永遠只是浪花一小朵。
孱弱的主線,並不冗繁的人物,展開的畫面卻是清冷的,一如金澤清冷的冬季,一如那覆滿白雪的北陸。彬彬有禮的對話,淺淡而有節制的人物關係,註定這是個清冷而又無力的謀殺理由。
因一段過往而發生命案的故事,在松本的筆下並不少見。有熾烈如鳳凰浴火般的故事,也有這清婉的筆觸。
在一段段散落的旅途上翻完整書,故事也有如斷線珍珠般散落一地。但因為結構簡單,并沒反復的翻看前面的敘述,倒也省力不少。在結局滑出書面時,似乎就那麼水到渠成,這也是有些人並不喜歡的理由。
看了開頭便猜到了結局的故事,可是,這又有什麽不好的呢?人生呢,本來就是能夠看到結局的,可是無論無奈也好無論有趣也好無論麻痹也好無論積極也好,我們不都是這麼滾滾的向前跑去的嗎?
即便故事不一定來得華麗,展開得不一定細膩,結局不一定出人意外,松本的功力卻不容忽視。那鮮活得有如在身邊的生命,在歷史的大泥潭里被攪動著卻努力掙扎著活下去的面孔,就是你我他。哀其不幸,卻無法怒其不爭,在同樣的環境下,我們未必會比文字下的主角們選擇得更好。
貞子的不幸在於倉促的結婚,憲一的不幸在於并不願負責的愛和看錯了人,而久子只是因為單純的愛和無法忽視的過去,而源頭的室田夫人只能歎惋和久子一樣無法跨越的過去,而這過去雖然不全是因為她們本身造成的但她們卻都倒在這道坎上。
在這寒冷的北陸大風呼嘯的海邊,海水沖打著岩崖激起陣陣浪花的夜裡,我只想努力伸出手握住你,傳過哪怕只有一絲的溫暖,讓你再堅持一下,也許可以挨過這個肅殺的冬季。
作者:
rite
时间:
2013-8-14 15:40
社会派推理小说不同于本格派,没有炫丽的犯罪技巧,却更能让人心酸……书末的那句"玛丽"是凶手悲剧的写照,而这一切正是二战后日本女性为了生存,不得不舍弃尊严献身于美军那一段黑暗的历史……而正是这段过去最终夺去了书中很多人的生命。
作者:
薔薇騎
时间:
2013-9-23 16:26
当时第一次看松本清张,感觉很震感!推理小说,文字这么细腻,清新。看着小说,仿佛能够呼吸到金泽阴冷的空,仿佛能够看到悬崖边上苍茫的大海。一幕一幕情景从容而精致地展现在我眼前。
前不久看了新拍的电影,一边看一边不由自主的回忆小说的描述,一边对比着书和电影情节上的不同。越看越觉得不满!电影完全无法满足我对小说的想象!!!
作者:
唐书钰
时间:
2013-10-5 09:08
我第一部看的社会派的推理小说应该是工部美雪的《火车》。这两部作品在题材上实在有些相似,因为都是讲述关于女人和过去的事。
女人是一种看上去软弱的动物,但为了自己的生活往往可以做出很令人震惊的事。新闻里常有一个女人可以忍受丈夫无情的鞭打,但是如果涉及到孩子,她就有可能拿起屠刀。对于现实生活的不稳定感让拥有过去的女人更加如履薄冰。《火车》中那个为了借助别人身份生活不惜犯下杀人罪行的女人,和《圆的焦点》中为了守住自己得来不易的幸福而杀人的女人其实都是一样的。
我们不能说社会没有赋予这样的女人足够的空间,只是社会这个名词太过空泛,它是由每个人组成的——每个人又有自己独立的想法,看待一些问题的角度也难免不同。作为女人,特别是有极力想抹杀的过去的女人,想要在这样复杂的社会中存活是极其脆弱的。她们随时准备,为保护自己的生活而搏杀。
《圆的焦点》中对很多情节都刻画的细致入微。这本书适合慢读,因为它细腻而平淡的写作手法显然不适合为了营造悬疑推理氛围或者是介绍跌宕起伏的剧情而设计的。只是在这个故事中,作为“女王蜂”最后被揭穿的室田夫人,我反倒在最一开始就知道会是她,所以整部小说阅读的趣味性就缩减了不少。
所以就阅读感受来说,这本书我只能给三星半。
《火车》中有这么一段对话,说的是信用卡这件事所能困住的只有好人。因为他们想还债,填补窟窿,就会想各种的办法,病急乱投医就可能把自己逼入境地。这部小说也是这样,室田夫人被困住,久子也被困住,她们都想摆脱过去重新面对生活,只是生活咬死的往往也是这些人。
那对美好日子孜孜以求的追逐,最终变成了囚禁她们的牢笼。
作者:
丁一
时间:
2013-10-9 00:02
刚刚看完这本书的时候还没多少感触,只是感觉没有侦探没有警察的推理也很有意思,不过剧情比较平淡;但是后来,当我了解到松本大师在不漏声色中把那一段对于当时许多日本妇女的辛酸血泪史也融在这个故事中时我才明白真正的大师不在于故事的虚构能力有多少奇思妙想,而在于他把真是和虚构巧妙地融合。
所以,当我们了解到那一段血泪史之后再读这篇小说,当我们看到最后的结局时就不光会惊讶,更多的我相信是震动!是的,故事也许并没有多少悬念,那冗长的推理也显得有太多画蛇添足的成分,但我确实从中感受到了太多辛酸与血泪!
作者:
阳光明
时间:
2013-10-12 01:56
买了松本清张的三本小说《点与线》《砂器》《零的焦点》。今天终于把最后一本《零的焦点》给看完了。总体感觉是推理很一般,社会写实的效用可能比较大,松本老先生能成为日本国民作家一是这样的推理、作案手法和离奇的情节在当时突破了很多人的思维;二是具有一定的社会写实意义,引发了国民的共鸣。但就今天看来,就外国人看来,都没有太大的吸引力了。
按照松本老先生写书的顺序是:《点与线》《零的焦点》《砂器》,虽然按照媒体的说法是《砂器》是巅峰之作,但个人感觉还是第一本《点与线》最好,简单紧凑,到了《砂器》纯粹就是为了怎样使故事显得离奇了。
刚看完的这本《零的焦点》可读性还是很强的,只不过感觉破案全靠想象力,而这次破案的主人公居然还不是警察,是一个弱女子,她的想象力和联想力已经超出了我的想象。
作者:
卡卡
时间:
2013-11-11 23:38
《点与线》《零的焦点》和《砂器》并称松本清张三大杰作。星期天在家,躺着无聊,陆陆续续全部读完了。缓一口气先......
二战对于中国之类的国家所遭受的伤痛不言而喻,但在日本本国,战后的社会状况,我们却很少听闻。其实,这也是日本的国难。覆巢之下无完卵,每个家庭都被战争改变,处于弱势地位的女人更如此。战后几年美军占领下的日本,很多年轻的女孩子沦为娼妓。而社会状况好转之后,这段历史成为她们想竭力抹去的一段经历,甚至为此不惜杀人。
封面的一段话可以为此做注脚"就让苍茫的大海掩埋过往的云烟,成为我的长眠之地"。女主人公最后驾着一叶扁舟消失于汹涌的大海:with her tomb by the sounding sea.
除了推理和反映社会,松本驾驭文字的能力让他的小说迈入了文学的殿堂。故事发生在阴冷潮湿的日本北部,整个故事的氛围如这里的气候般,有一种暗沉如墨的哀伤,因为松本对那位高雅的杀人犯并无谴责。反而透出浓浓的同情。
欢迎光临 悦读人生 (http://dothinkings.com/)
Powered by Discuz! X3.3