悦读人生

标题: 飞鸟集 - 书评 [打印本页]

作者: 飞雪    时间: 2013-5-25 00:34
标题: 飞鸟集 - 书评
  《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合而为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。初读这些诗篇 ...

此主题为自动生成的书评内容贴,书籍链接地址: http://www.dothinkings.com/forum.php?mod=viewthread&tid=11610

书评内容会自动聚合在本帖中
作者: 秋水    时间: 2013-7-23 19:43
         拿起飞鸟集,随便一手诗都让我感动。感恩泰翁,让我在这物欲横流的世代感觉到安宁和美妙。
          最近都和各色的人打交道,也见识了从未想到可能存在的人类。
           人在谋求生存,生存之后呢?这也很好。有时候我会忘记生命终将落幕这一件事。
   ...    生命需要真善美,需要诗意,需要真实的感知。
         这是人区别于草木的地方。人有其天赋的灵性
       
作者: 我了了    时间: 2013-7-27 20:25
  天空中不曾留下飞鸟的痕迹,但是绝对也不会遗憾,因为曾经以展翅飞翔。是这句话让我对人生有了更深层次的领悟。我们有过失败,有过彷徨,有过失意,但是我们绝不应气馁。我们在成长,我们是在经历某些事。不断的告诉自己坚持。因为我猜想那只鸟可能是到了冬季要迁徙。它是在等待最好的时机,重新划过天空,留下美丽痕迹。
作者: 123456    时间: 2013-8-24 21:44
  书一直在床头,每每翻开,却发现,心无法达到平复的状态,只能放置于一边,不敢用浮澡的心去品读如此优美的文字。
  
  
  相信只要读过此书的人,都一定会力荐,只因纯纯的美,才有如此感性的字符在心间跳动,泰戈尔,我佩服的诗人之一,期间,读过他的其它作品,感触无几,只这本诗集,是因心力无为,在夜间,在昏黄的灯光下,在静谥的晚上,独自感受诗鷾飞鸟,应有惧意如此
作者: 冰硕    时间: 2013-9-15 13:53
       夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
    
     秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
    
     Stray birds of summer come to my window to sing and fly
    away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter
    and fall there with a sign.
    
     无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
    
     The mighty desert is burning for the love of a blade of
    grass whoshakes her head and laughs and flies away.
    
     如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
    
     If you shed tears when you miss the sun , you also miss
    the stars.
    
     有一次,我们梦见大家都是不相识的。
    
     我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
    
     Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find
    that we were dear to each other.
    
     你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
    
     What you are you do not see , what you see is your shadow.
    
     我不能选择那最好的。
    
     是那最好的选择我。
    
     I cannot choose the best.The best chooses me.
    
     光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不
    知道人是会欺诈的。
    
     The light that plays, like a naked child , among the green
    leaveshappily knows not that man can lie.
    
     神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
    
     His own mornings are new surprises to God.
    
     枯竭的河床,并不感谢它的过去。
    
     The dry river-bed finds no thanks for its past.
    
     鸟儿愿为一朵云。
    
     云儿愿为一只鸟。
    
     The bird wishes it were a cloud.The cloud wishes it were
    a bird.
    
     当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
    
     The sun goes to cross the Western sea , leaving its last
    salutation to the East.
    
     不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
    
     Do not blame your food because you have no appetite.
    
     你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等
    待得久了。
    
     You smiled and talked to me of nothing and I felt that for
    thisI had been waiting long.
    
     世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
    
     The world rushes on over the strings of the lingering heart
    making the music of sadness.
    
     神从创造中找到他自己。
    
     God finds himself by creating.
    
     群星不怕显得向萤火那样。
    
     The stars are not afraid to appear like fireflies.
    
     当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
    
     We come nearest to the great when we are great in humili
    ty.
    
     小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
    
     Tiny grass, your steps are small , but you possess the
    earth underyour tread.
    
     错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
    
     Wrong cannot afford defeat but Right can.
    
     我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
    
     We read the world wrong and say that it deceives us.
    
     每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。
    
     Every child comes with the message that God is not yet
    discouragedof man.
    
     使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
    
     Let life be beautiful like summer flowers and death like
    autumn leaves.
    
     露珠对湖水说道:“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面
    的较小的露珠。”
    
     You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am
    the smaller one on its upper side , said the dewdrop to the
    lake.
    
     刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。
    
     The scabbard is content to be dull when it protects the
    keenness of the sword.
    
     权势对世界说道:“你是我的。”
    
     世界便把权势囚禁在她的宝座下面。
    
     爱情对世界说道:“我是你的。”
    
     世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。
    
     Power said to the world , You are mine.The world kept it
    prisoner on her throne.Love said to the world , I am thine.The
    world gave it the freedom of her house.
    
     尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。
    
     The dust receives insult and in return offers her flowers.
    
     只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会
    继续开放的。
    
     Do not linger to gather flowers to keep them, but walk
    on,for flowers will keep themselves blooming all your way.
    
     根是地下的枝。
    
     枝是空中的根。
    
     Roots are the branches down in the earth.Branches are roots
    in the air.
    
    
     回声嘲笑她的原声,以证明她是原声。
    
     The echo mocks her origin to prove she is the original.
    
     我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来
    的明灯。
    
     I cast my own shadow upon my path , because I have a lamp
    that has notbeen lighted.
    
     人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。
    
     Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour
    of silence
  




欢迎光临 悦读人生 (http://dothinkings.com/) Powered by Discuz! X3.3