坦白说,亲爱的
全书收录文章百余,谈书,谈香港,谈电影,谈流行文化,也谈性。视角依然刁钻,题目依然语不惊人死不休。对于不熟悉的读者,此书可谓迈克刻薄、淫荡以及贱的集中展示,或许,有的人会读得高潮迭起,舒服得直哼哼,有的人激起一身鸡皮疙瘩,掷书而去。迈克的文字正好可套在他自己头上:
张爱玲晚生五十年,那枝生花妙笔可以在广告界打天下,挥一挥手猪笼入水,比写电影剧本写到眼出血逍遥,也好过当游牧式的驻校作家。「写小说,是为自己制造愁烦」,以她的通透,纵使注定一生一世在文字狱度过,也不会不挑一间较舒服的牢房。
别以为粗口烂舌是与生俱来的本能,缺乏临床实验的机会和语言天份的补给,阴沟难免翻大船。且不提那个丢来丢去弄得人眼花缭乱的动词,单是「九隐贼」这三剑客如何流利换班,交替保卫民间口语的乐趣,外省旗兵就模仿不来。
早期的亦舒是莎冈明目张胆的复制,有如几十年后著名的意大利牌子在深圳的现身,曾经令贪方便的读者眼前一亮喜不自禁。不必经历学习外语的麻烦,拗口的人名地名自动翻译成为亲切的家乡话,多好!
香港人日以继夜怕俾人睇蚀,把对地皮的寸金尺土评估方式,悉数过户到人皮。这种扭曲的心理,除了根植长期锱铢必较造成的吝啬性格,恐怕也源于对身体的无知和误解。一具本来应该用来享受感官的外壳浸在羞怯里,渐渐沦为有市有价的商品,摸一摸固然要收费,看两眼也不能白白便宜你。
作者简介
迈克姓林,八〇前生于新加坡,曾赴美国旧金山进修广告平面设计,可惜学无所用,八〇后回归亚洲,在香港依赖原始本钱维生,透过对电影粗浅的认识和对文字畸型的爱慕,换取一日三餐经费。九〇后成功转型沦为长期游客,基地设于法国巴黎,靠撰写报刊专栏、翻译电影字幕等等卑微工作,对抗欧元无 止无休的跃升。
文章围绕通俗文化、饮食文化、情色文化和张爱玲发挥,亦涉美艺、消费、旅行及时事八卦种种范畴。往往在有意无意间露出或长或短的狐狸尾巴,然而毫不介意心灵走光,且越来越有主攻暴露路线的倾向。作品结集已出版十余种,迄今仍遭诺贝尔评审团冷落。
谁是迈克?让我这么说吧,他绝对是当今华文世界最bitchy的男作家。什么叫做bitchy?意思大概是美丽、性感、淫荡、三八、刻薄、绝,还有贱。 ——梁文道
喜欢迈克的文章。喜欢他描风绘月的机智诙谐,更喜欢他指东打西的刻薄恶毒。他说好话,好到叫你不舒服;他说坏话,坏得令人没脾气。本世纪难得一见阴阳同体的笔力。他下笔只说有趣的私见,绝无空泛的公论。要那么多公论干吗?又不是你家老公。 ——小宝
迈克文章像梦露,多汁,果冻般的弹性,纯洁又淫荡。 ——毛尖
文字是肉做的.迈克的文字是用风骚入骨的金华火腿做的。我读迈克,总感觉自己就像是《霸王别姬》里躲在暗中偷看镜中程蝶衣的袁四爷,“一笑万古春,一啼万古愁”,有那么一二刻,沈某也恍惚了起来…… ——沈宏非
迈克写文学,写电影,写风月,写同志……不仅细致精到,而且那么生动有趣,那么与众不同,他驾驭中文包括粤语方言的能力实在令人惊叹。虽然迈克说过“人老得快,书老得更快”,但我十多年前向内地读者推荐他的成名作《采花贼的地图》时,就坚信他的优美独到的文字一定具有长久的生命力。——陈子善
页:
[1]