门下书客 发表于 2013-6-1 09:36:04

星际旅行 - 书评

  美国“企业号”宇宙飞船船长柯克接到星际飞行舰队总部发给他的紧急信息:一股巨大的,令人胆战心惊的发光体“云体”直径相当于地球——太阳距离的八十二倍 它对发出友好信号不作任何回答 突然,这一观察站被一道 ...

此主题为自动生成的书评内容贴,书籍链接地址: http://www.dothinkings.com/forum.php?mod=viewthread&tid=16242

书评内容会自动聚合在本帖中

poppy 发表于 2013-8-6 14:23:24

  (出差一趟耽误的这篇文章,其实是想赶在3月26日谨以此文祝William Shatner和Leonard Nimoy两位爷爷80寿诞的,结果……拖到了愚人节……= =+++)
  
  
  
  我从不看电影改编的小说,虽然我并不反感小说改编成的电影。
  这其中的缘由很难说得明白。也许是觉得诗歌(在我看来包括文学)、音乐和绘画是七大艺术中顶尖形式,也许是觉得电影这种暗含微妙的表演艺术和画面的含义的模糊空间不适宜用文字来明确,总之,I am so reluctant to read film novel.
  但是这一次我破了例,因为这本书是Star Trek: The Motion Picture.
  因为这本书的作者是Gene Roddenberry——星际科幻迷与腐女心目中的大神。
  
  作为《星际迷航》之父,Roddenberry对于现实的洞察,六七十年代美国社会的批判性呈现,以及对于未来积极态度都不需要我这里赘述。前天我的一个朋友看着我桌面上的Spock,得知这是一部六十年代的电视剧截图时,惊讶地说,“难道这位大神在那个时候就预言了精灵王子和阿凡达的成功吗?”我笑而不语。与其说是预言,不如说是缔造。
  是的,想到当初一版Pilot的演员几乎全部换掉,制片方强烈要求删掉女领航员和Spock这个尖耳朵的外星人,而Roddenberry在作出换掉自己的老婆扮演的领航员之后,毅然决然地坚持保留Nimoy饰演的Spock这一角色,想到这一切,就足以让我从心底对这位前辈说一声“Thank you so much”,没有他,科幻史上将失去一个多么重要,多么可爱,多么耀眼的角色啊!
  
  我也曾经想过,Roddenberry是不是对于未来的设想太过乐观了,但是其实你仔细研究TOS系列就会发现,Roddenberry不是看不到人类的弱点,也知道在不久的将来这些弱点可能会引发一次又一次的危机,在TOS第二季里他就提到了一场制造超人的优生之战,结果也是灾难性的。在这部小说里,这些痕迹更为明显。一开头他就提到二○四三——四七年的流血的思想控制叛乱,提到非洲大陆在其他地方连遭战火时成为文明主要的保存地。书中暗示的时代变迁更是趣味横生,例如在书的开头那篇Kirk序言中提到“用男系姓的习惯,在其它地方的人类当中早已罕见”,联系到现今的阴盛阳衰,真是让人莞尔。
  
  当然,提到这些注释就不得不说到在1980年这本书的中文翻译版《星际旅行》里被删去的一大段注释:
  
  “The human concept of friend is most merely duplicated in Vulcan thought by the term t'hy'la, which can also mean brother and lover. Spock's recollection (from which this chapter is drawn) is that it was a most difficult moment for him since he did indeed consider Kirk to have become his brother. However, because t'hy'la can be used to mean lover, and since Kirk's and Spock's friendship was unusually close, this has led to some speculation over whether they had actually indeed become lovers. At our request, Admiral Kirk supplied the following comment on this subject: "I was never aware of this lovers rumor, although I have been told that Spock encountered it several times. Apparently he had always dismissed it with his characteristic lifting of his right eyebrow which usually connoted some combination of surprise, disbelief, and/or annoyance. As for myself, although I have no moral or other objections to physical live in any of its many Earthly, alien, and mixed forms, I have always found my best gratification in that creature woman. Also, I would dislike being thought of as so foolish that I would select a love partner who came into sexual heat only once every seven years.”
  
  (人类观念中的“朋友”只能大致诠释瓦肯文化中t’hy’la的概念,因为这个词也可以理解为兄弟或者是爱人。根据本章的描述,Spock回忆说这对他是一个非常痛苦的时刻,因为他的确将Kirk视为兄弟。但是,由于t’hy’la也有爱人的含义,而Kirk与Spock的感情又是一贯亲密,这就不免引起人们猜测他们的确是一对恋人。应我们的要求,Kirk上将为这个话题提供了以下的意见:“我从没注意到这些关于恋人的流言,尽管我听说Spock有时候会被人问起。显然他常常标志性地扬起右眉不予理睬,这个动作通常含有吃惊,怀疑以及/或者烦恼。至于我嘛,尽管我对于任何生命形式——地球的,外星的,还是杂交的——没有任何伦理上或其他方面的反感,但我总觉得还是最能从各种生物的女性种类中得到满足。再说,我也不想让人觉得我竟然笨到居然找了个七年才发情一次的性伴侣啊。”)
  
  看了这段话,任何形式的comment都是苍白的,Roddenberry自己把Kirk/Spock的暧昧关系挑了出来。当然这只是书面中的一次,其他各场合的言论我就不一一例举了,不然你认为斜线鼻祖是怎么诞生的?!
  
  作为从事人文学科研究的人,我自然会将关注重点放在Star Trek的人文理想和社会批判的内容上,按照不成文的分类,这类作品通常被称为软科幻。然而Star Trek绝对是一部软硬兼备的科幻史诗,飞船的构造,宇宙的划分,各类fancy的术语还有超前的技术概念,都让它成为Geek小子们的最爱。The Motion Picture的故事我们并不陌生,就是TOS中changeling的一个扩充改写版。但是V’Ger寻找Creator的主题却每一次都让我动容。宗教主题在Star Trek中其实反复出现,人类对于我从哪里来的困惑,那些流传下来的神话究竟是历史还是传说,我们不得而知。也许在未来,我们在漫漫的航行与漂流中,最终能与我们的初生相遇,然后为我们的生命找到重新设定的意义。
  
  对于每一个熟悉和喜爱Star Trek的人来说,Gene Roddenberry的理念和理想,我们即使未曾读过这本小说,也并不会陌生。但是,我还是会强烈建议每一位真正Star Trek Fans细细地读完The Motion Picture这本小说,无论你对它的情节已经多么熟悉。因为当你对世界的现实觉得迷茫失望的时候,也许你会想起Roddenberry在作者序言中的这段话:
  
   “对人类来说,从现在到成熟之间,可能仍然有漫长的困难岁月,但是我们至少即将理解,我们的未来既能够应付任何新的挑战,也能享受我们希望的并且应当享受的幸福。”
  
页: [1]
查看完整版本: 星际旅行 - 书评