万物静默如谜
辛波斯卡诺贝尔文学奖得主,当代最为迷人的诗人之一
她的诗吸引了著名导演基耶斯洛夫斯基的注目
她的诗激发了幾米创作《向左走,向右走》
她的诗令陈绮贞着迷
她享有“诗界莫扎特”的美誉
《洛杉矶时报》年度最佳图书
辛波斯卡的诗取材于日常生活的事物和经验,甲虫、海参、石头、沙粒、天空;安眠药、履历表、衣服;电影、画作、剧场、梦境等等,在她的笔下无不焕发出新的诗意,让人们重新认识生活中常见的事理。《万物静默如谜》在台版的基础上,译者增加15首经典诗作。
————————————
辛波斯卡提供了一个可以呼吸的世界。
——切斯拉夫•米沃什(1980年诺贝尔文学奖获得者)
我看到了《一见钟情》,它所表达的意念和《红》这部电影十分相近。于是我决定留下这本诗集。
——基耶斯洛夫斯基(《红》《白》《蓝》三部曲导演)
辛波斯卡是激发我最多最美丽灵感的诗人。
——幾米(知名绘本作家)
在辛波斯卡的诗里,我知道少女的力量,我知道无辜的杀伤,我知道接二连三的疑问可以组合成一首停不了旋转的舞码。
——陈绮贞(知名歌手)
几十年来,她用乐观、对美和文字力量的信仰,鼓舞着波兰人。
——科莫罗夫斯(波兰总统)
辛波斯卡的作品对世界既全力投入,又保持适当距离,清楚地印证了她的基本理念:看似单纯的问题,其实最富有意义。
——诺贝尔文学奖授奖词
作者简介
维斯拉瓦•辛波斯卡
Wislawa Szymborska,1923-2012
一九二三年生于波兰小镇布宁。她擅长以幽默、诗意的口吻描述严肃主题和日常事物,以诗歌回答生活。是波兰最受欢迎的诗人,也是公认为当代最为迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。
一九九六年获得诺贝尔文学奖,是文学史上第三位获奖女诗人。
二○一二年二月的一个晚上,辛波斯卡在住宅里安然去世。在她的葬礼上,波兰各地的人们纷纷赶来,向诗人作最后的告别。
陈黎
台湾著名诗人、翻译家。著有诗集、散文集、音乐评论集二十余种,曾获时报文学奖、联合报文学奖、梁实秋文学奖翻译奖,金鼎奖等众多大奖。
张芬龄
台湾师大英语系毕业。著有评论集《现代诗启示录》,与陈黎合译书十余种。曾多次获得梁实秋文学奖翻译奖。
页:
[1]