Mo·茉 发表于 2013-9-15 12:51:04

     是我见过翻译水平比较高的一本外国小说了。
     之前看过同样因为豆瓣才流行起来的小说《失恋33天》,那时候对电影小说甚是失望,再加上这是来自韩国的经典故事,外文小说的翻译水平让我对这本书一直不报什么希望,这是出于某种轻而易举便能得到的成就感我选择在五一假期读这本小说。
     不厚,每页字很大不多,我坚定了两天读完的决心。说是三天的故事,其实更多是7年甚至10年,20年的故事的集中回忆。安娜,一个单纯的女孩,其实现反观而看,我仍然要用一种被叫做男性思维的批判性思想去评价安娜的选择,青春的无知几乎葬送了她和他和他的整个人生。王晶绝不是一个值得某个女人如此迷恋的男人。
        两个有血有肉的亚洲人,在西雅图咖啡的香气中,孤独的灵魂相遇相需相爱。
页: 1 [2]
查看完整版本: 晚秋 - 书评